"al grupo de trabajo sobre las desapariciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء
        
    • للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء
        
    • على الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء
        
    • إلى فريق العمل المعني بحالات الاختفاء
        
    • والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء
        
    También alienta al Gobierno de Colombia a que invite a colaborar a otros mecanismos de derechos humanos, en particular al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN وتشجع اللجنة أيضاً حكومة كولومبيا على توجيه دعوات إلى آليات أخرى لحقوق الإنسان، ولا سيما إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    2.8 El 24 de mayo de 2003, el autor presentó el caso de su primo al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN 2-8 وفي 24 أيار/مايو 2003، قدم صاحب البلاغ قضية ابن عمّه إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    El Comité observa que el caso de Izzat Yousef Al-Maqrif y Jaballa Hamed Matar fue sometido al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias en relación con Egipto. UN وتلاحظ اللجنة أن قضية عزات يوسف المقريف وجاب الله حامد مطر قُدمت إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، فيما يتعلق بمصر.
    128.46 Cursar una invitación al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias (Francia, Uruguay); UN 128-46- توجيه دعوة زيارة للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (أوروغواي، وفرنسا)؛
    4. Comprobado ese extremo, el Grupo de Trabajo confirmó que, efectivamente, este asunto se había sometido al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN ٤- وبعد التحقّق، لاحظ الفريق العامل أن القضية معروضة بالفعل على الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري.
    El mismo día la familia dirigió una apelación urgente al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y al Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, pidiéndoles que intervinieran ante las autoridades libias para que pusieran en libertad a la víctima. UN وفي اليوم نفسه، وجهت الأسرة نداءً عاجلاً إلى فريق العمل المعني بحالات الاختفاء القسري وإلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي وإلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة طالبتهم فيه بالتدخل لدى السلطات الليبية من أجل الإفراج عنه.
    5. En vista de lo que antecede, el Grupo de Trabajo acuerda transmitir el expediente al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN ٥- ومع مراعاة ما تقدم، يقرر الفريق العامل ترتيبا على ذلك إحالة القضية إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري.
    También acoge con beneplácito la invitación extendida por el Estado parte al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias en 2007. UN وترحب اللجنة أيضاً بالدعوة التي وجهتها الدولة الطرف في عام 2007 إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    También acoge con beneplácito la invitación extendida por el Estado parte al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias en 2007. UN وترحب اللجنة أيضاً بالدعوة التي وجهتها الدولة الطرف في عام 2007 إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    También acoge con beneplácito la invitación extendida por el Estado parte al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias en 2007. UN وترحب اللجنة أيضاً بالدعوة التي وجهتها الدولة الطرف في عام 2007 إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    En varias ocasiones ha cooperado con relatores especiales de las Naciones Unidas y en 2008 sometió al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias la desaparición de un parlamentario en Rwanda. UN وتعاونت عدة مرات مع مقررين خاصين للأمم المتحدة ورفعت إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قضية اختفاء عضو برلماني في رواندا.
    2.13 El 7 de marzo de 2003, se transmitió el caso de Farid Mechani al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN 2-13 وأحيلت قضية فريد مشاني إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري في 7 آذار/مارس 2003.
    2.13 El 7 de marzo de 2003, se transmitió el caso de Farid Mechani al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN 2-13 وأحيلت قضية فريد مشاني إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري في 7 آذار/مارس 2003.
    8. En vista de lo que antecede, el Grupo de Trabajo decide dar por concluido el asunto y transmitir el expediente al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas e Involuntarias. UN ٨- وفي ضوء ما تقدم يقرر الفريق العامل حفظ القضية وإحالة ملفها إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    20. La Comisión expresa su satisfacción por la invitación que ha cursado el Gobierno de Colombia al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias para que visite Colombia en junio de 2005. UN 20- وترحب اللجنة بالدعوة التي وجهتها حكومة كولومبيا إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة كولومبيا في شهر حزيران/يونيه 2005.
    36. Algunas delegaciones se preguntaron sobre la conveniencia de mencionar, en el párrafo 2, al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, cuya existencia futura no estaba garantizada. UN 36- وتساءل عدد من الوفود عن مدى ملاءمة الإشارة، في الفقرة 2، إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، الذي ليس من المؤكد استمرار وجوده في المستقبل.
    12. El Comité contra la Tortura valoró las invitaciones al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias y a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. UN 12- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن تقديرها للدعوات الموجهة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وإلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه(44).
    Examinar las comunicaciones nuevas y atrasadas de personas desaparecidas presentadas al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, entre otras cosas, documentando y comprobando la información, haciendo el seguimiento de los casos con los Gobiernos y demás partes interesadas y preparando expedientes para su examen por el Grupo de Trabajo UN استعراض القضايا المتأخرة والجديدة المقدمة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن الأشخاص المبلغ عن اختفائهم، بما يشمل توثيق المعلومات والتحقق منها، ومتابعة القضايا مع الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإعداد ملفات الوثائق التي سيستعرضها الفريق العامل
    Además, ONU-Mujeres prestó apoyo al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, en particular mediante los aportes realizados y la organización de una reunión de expertos en Addis Abeba, que sirvió de base para su comentario general sobre las mujeres afectadas por las desapariciones forzadas. UN وقدمت الهيئة الدعم للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، ولا سيما بتقديم مساهمات وتنظيم اجتماع للخبراء في أديس أبابا لتقديم معلومات يُسترشد بها في إعداد تعليق عام بشأن النساء المتأثِّرات بالاختفاء القسري.
    El 19 de octubre de 1998, el caso de Kamel Rakik fue trasmitido al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias de las Naciones Unidas. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998، عُرضت قضية كمال رقيق على الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    2.8 Por otra parte, Amnistía Internacional, tras haber sido informada por la familia de Kamel Djebrouni de su desaparición, remitió su caso al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones forzadas o involuntarias de las Naciones Unidas el 11 de diciembre de 1995. UN 2-8 ومن جهة أخرى، قامت منظمة العفو الدولية، التي أبلغتها أسرة الضحية باختفاء كمال جبروني، بإحالة القضية في 11 كانون الأول/ديسمبر 1995 إلى فريق العمل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للأمم المتحدة.
    Durante el período sobre el que se informa, presentó todos los años llamamientos urgentes a favor de los presos políticos al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria y al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت سنوياً التماسات عاجلة بشأن السجناء السياسيين إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus