El Presidente tiene la intención de presentar una propuesta al GTE-PK que podría facilitar ese resultado. | UN | ويعتزم الرئيس أن يقدم إلى فريق الالتزامات الإضافية مقترحاً يمكن أن ييسر بلوغ هذه النتيجة. |
En su decisión 1/CMP.5, la CP/RP pidió al GTE-PK que prosiguiera su labor sobre la base del proyecto de texto remitido como parte del informe sobre su décimo período de sesiones. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مقرره 1/م أإ-5 إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يواصل عمله استنادا إلى مشروع النص المقدم كجزء من تقريره عن دورته العاشرة. |
17. Los copresidentes de los grupos de contacto y los cofacilitadores de las consultas oficiosas a que se hace referencia en los párrafos 12 y 13 supra presentaron en forma oral sus informes al GTE-PK. | UN | 17- و قدم المشاركَين في رئاسة فرق الاتصال و المشاركَين في إدارة المشاورات غير الرسمية، المشار إليهم في الفقرتين 12 و13 أعلاه، تقاريرهم الشفوية إلى فريق الالتزامات الإضافية. |
El Secretario Ejecutivo Adjunto coordinó el apoyo de la secretaría al GTE-PK y prestó asesoramiento a su Presidente. | UN | ونسق وكيل الأمين التنفيذي الدعم المقدم من الأمانة إلى الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية وأسدى المشورة لرئاسته. |
En vista de la diversidad de opiniones entre las Partes con respecto a la discusión de las posibles enmiendas al Protocolo de Kyoto en este contexto, así como de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 20 del Protocolo, se invitará al GTE-PK a examinar las siguientes medidas con respecto a cualquiera de esas enmiendas. | UN | وفي ضوء التنوع في الآراء التي أعربت عنها الأطراف فيما يخص مناقشة التعديلات الممكنة على بروتوكول كيوتو في هذا السياق، وأحكام الفقرة 2 من المادة 20 من البروتوكول، سيُطلب من الفريق العامل المخصص النظر في الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها بخصوص أي من هذه التعديلات. |
2. La CP/RP, en su decisión 1/CMP.5, pidió al GTE-PK que presentara los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 كي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
2. La CP/RP, en su decisión 1/CMP.5, pidió al GTE-PK que presentara los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
2. La CP/RP, en su decisión 1/CMP.5 pidió al GTE-PK que presentara los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مقرره 1/م أإ-5 إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
En su decisión 1/CMP.5, la CP/RP pidió al GTE-PK que presentara los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مقرره 1/م أإ-5 إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقا للمقرر 1/م أإ-1 ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
2. La CP/RP no estaba en situación de poder proporcionar mayores orientaciones al GTE-PK sobre la organización de sus trabajos. | UN | 2- ولم يكن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في وضع يمكنه من تقديم مزيد من الإرشادات إلى فريق الالتزامات الإضافية فيما يتعلق بتنظيم أعماله. |
2. La CP/RP, en su decisión 1/CMP.5, pidió al GTE-PK que presentara los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 كي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
22. La CP/RP, en su decisión 1/CMP.5, pidió al GTE-PK que presentara los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. | UN | 22- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج عمله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ليعتمدها في دورته السادسة. |
2. La CP/RP, en su decisión 1/CMP.5, pidió al GTE-PK que presentara los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مقرره 1/م أإ-5 إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدِّم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
20. El Presidente pidió al GTE-PK que empleara el tiempo restante hasta los períodos de sesiones de la CP 17 y la CP/RP 7 para seguir desarrollando sus ideas para la convergencia, y agradeció a las Partes su participación constructiva en el debate. | UN | 20- وطلب الرئيس إلى فريق الالتزامات الإضافية استغلال الوقت الذي يسبق الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لمواصلة بلورة أفكار تُيسِّر تقارب المواقف، وشكر الأطراف على ما أبدته من التزام بنّاء أثناء المناقشة. |
2. En su decisión 1/CMP.7, la CP/RP pidió al GTE-PK que se impusiera como objetivo presentar los resultados de sus trabajos en virtud de la decisión 1/CMP.1 a tiempo para poder concluir su labor para el octavo período de sesiones de la CP/RP. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 1/م أإ-7، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يسعى إلى تقديم نتائج عمله بموجب المقرر 1/م أإ-1 في الوقت المناسب بحيث يتسنى إتمام عمله بحلول الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
5. Por último, el Presidente recordó a los delegados que la CP/RP, en su decisión 1/CMP.5, había pedido al GTE-PK que sometiera los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. | UN | 5- وفي الأخير، ذكّر الرئيس المندوبين بأن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف طلب، في مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج عمله طبقا للمقرر 1/م أإ-1 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
22. En la tercera sesión, el Presidente del GTE-PK pidió a los copresidentes de los grupos de contacto y a los cofacilitadores de las consultas oficiosas, mencionados en los párrafos 15, 16, 17 y 20 supra, que presentaran sus informes orales finales del período de sesiones al GTE-PK. | UN | 22- وفي الجلسة الثالثة، دعا رئيس فريق الالتزامات الإضافية الرئيسين المشاركين لفريقي الاتصال والميسرين المشاركيْن للمشاورات غير الرسمية، المشار إليهم في الفقرات 15 و16 و17 و20 أعلاه، إلى تقديم التقارير النهائية الشفوية للدورة إلى فريق الالتزامات الإضافية. |
40. Medidas. Se invitará al GTE-PK a que apruebe el proyecto de informe y autorice al Relator a ultimarlo con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. | UN | 40- الإجراء: سيُطلب إلى الفريق العامل المخصص أن يعتمد مشروع التقرير وأن يأذن للمقرر باستكمال التقرير بتوجيه من الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
21. Medidas. Se invitará al GTE-PK a que apruebe el proyecto de informe y autorice al Relator a ultimarlo con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. | UN | 21- الإجراء: سيُطلب إلى الفريق العامل المخصص أن يعتمد مشروع التقرير وأن يأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
15. Medidas. Se invitará al GTE-PK a que adopte conclusiones sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y llegue a una conclusión sobre un proyecto de texto de enmienda. | UN | 15- الإجراء: سيُطلب إلى الفريق العامل المخصص اعتماد استنتاجات بشأن حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية، والتوصل إلى استنتاجات بشأن نص مشروع التعديلات. |
También se invitará al GTE-PK a continuar el examen de las mejoras que podrían introducirse en el comercio de los derechos de emisión y en los mecanismos basados en proyectos; las definiciones, modalidades, normas y directrices para el tratamiento del UTS; y la cobertura de los gases de efecto invernadero, sectores y categorías de fuentes, los sistemas de medición comunes, y los enfoques que pueden aplicarse a las emisiones sectoriales. | UN | وسيُطلب من الفريق العامل المخصص أيضاً مواصلة نظره في التحسينات الممكنة في مجال الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، والتعريفات والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لدى معالجة مسألة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ ونطاق غازات الدفيئة، والقطاعات وفئات المصادر، والقياسات العامة، والنُّهُج التي يمكن اتباعها لاستهداف الانبعاثات القطاعية. |
También se invitará al GTE-PK a que trabaje de forma intensiva en el texto relativo a las posibles consecuencias. | UN | وسيدعى الفريق العامل المخصص أيضاً إلى العمل بصورة مكثفة على النص المتعلق بالنتائج المحتملة. |