"al hospital militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى المستشفى العسكري
        
    • إلى المشفى العسكري
        
    La UNPROFOR autorizó un vuelo de evacuación de bajas al hospital militar de Banja Luka con un vuelo de retorno al hospital de Knin. UN أذنت قوة اﻷمم المتحدة للحماية برحلة جوية لﻹجلاء الطبي إلى المستشفى العسكري في بانيا لوكا والعودة إلى مستشفى كنين.
    La UNPROFOR autorizó un vuelo de evacuación médica al hospital militar de Banja Luka con un vuelo de regreso al hospital de Knin solicitado por las autoridades serbias de Krajina. UN أذنت قوة اﻷمم المتحدة للحماية برحلة إخلاء طبي إلى المستشفى العسكري في بانيالوكا مع رحلة عودة إلى مستشفى كنين كان قد طلبتهما السلطات الصربية لكرايينا.
    Otro adolescente sufrió una grave herida en la cabeza y fue llevado al hospital militar al norte de Mitrovica antes de ser trasladado a un hospital en Belgrado. UN وأصيب مراهق ثالث بجروح بليغة في رأسه ونُقل إلى المستشفى العسكري في شمال ميتروفيكا ثم نُقل إلى مستشفى في بلغراد.
    Amigo. Llévame al hospital militar. Open Subtitles ايها الرفيق،ساعدُني لإخلاء الشارع المؤدي إلى المستشفى العسكري.
    En los meses que siguieron, la familia recibió informaciones de diferentes fuentes según las cuales Farid Faraoun había resultado herido en la pierna y en el ojo izquierdo y había sido sometido a reconocimiento en el hospital de salud militar de SidiBelAbbès y luego transferido al hospital militar de Orán. UN وفي الشهور التالية، تلقت الأسرة معلومات من مصادر شتى مفادها أن فريد فرعون مصاب في ساقه وعينه اليسرى وأنه رئي في المشفى العسكري بسيدي بلعباس ثم نُقل إلى المشفى العسكري بوهران.
    En los meses que siguieron, la familia recibió informaciones de diferentes fuentes según las cuales Farid Faraoun había resultado herido en la pierna y en el ojo izquierdo y había sido sometido a reconocimiento en el hospital de salud militar de SidiBelAbbès y luego transferido al hospital militar de Orán. UN وفي الشهور التالية، تلقت الأسرة معلومات من مصادر شتى مفادها أن فريد فرعون مصاب في ساقه وعينه اليسرى وأنه رئي في المشفى العسكري بسيدي بلعباس ثم نُقل إلى المشفى العسكري بوهران.
    Policías fuera de servicio. vayan al hospital militar. Open Subtitles رجاءً أخبروا الشرطة المجازين للإسْراع إلى المستشفى العسكري
    El Comandante del batallón francés 2 llevó al hombre al hospital militar del cuartel general, donde se lo declaró muerto. UN وقام ضابط قيادة الكتيبة الفرنسية الثانية بنقل الرجل إلى المستشفى العسكري لمركز القيادة ، حيث أُعلن أنه قد توفي .
    También se desconoce el estado de salud de los mencionados detenidos, aunque se ha tenido noticia de que algunos de ellos fueron trasladados temporalmente al hospital militar por razones desconocidas... UN كما أن الحالة الصحية للمحتجزين المذكورين أعلاه ما زالت مجهولة، وإن كانت هناك تقارير تفيد بأن عددا منهم نقل مؤقتا إلى المستشفى العسكري ﻷسباب مجهولة ...
    Posteriormente fue trasladado al hospital militar de Colombo, donde permaneció una semana, y su licencia de enfermedad se prolongó hasta el 20 de abril de 2001. UN وبعد ذلك التاريخ، نُقل إلى المستشفى العسكري في كولومبو حيث قضى أسبوعاً ومُنح إجازة مرضية إضافية امتدت حتى 20 نيسان/ أبريل 2001.
    El 11 de enero fue trasladado al hospital militar del Ministerio de Defensa de Egipto, en Al-Maadi. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، نُقل إلى المستشفى العسكري لوزارة الدفاع المصرية في المعادي.
    ... las fuerzas armadas ugandesas y el M23 habían evacuado víctimas a Uganda y las habían llevado al hospital militar de Mbarara. UN ...القوات المسلحة الأوغندية والحركة أجْلتا مصابين إلى أوغندا ونقلتهم إلى المستشفى العسكري في مبارارا.
    El 7 de agosto, fue trasladado a la brigada de Ngozi, donde fue víctima de torturas y, el 23 de agosto, fue trasladado al hospital militar debido a una enfermedad. UN ثم نُقل إلى مفرزة نغوزي في 7 آب/أغسطس حيث تعرض للتعذيب قبل نقله إلى المستشفى العسكري في 23 آب/أغسطس لمعالجته من مرض ألمَّ به.
    Tres hombres albaneses de Kosovo (dos adultos y un joven) sufrieron heridas graves y fueron trasladados al hospital militar marroquí. UN وأصيب ثلاثة ذكور من ألبان كوسوفو (راشدان وشاب) بجراح خطيرة وتم نقلهم إلى المستشفى العسكري المغربي.
    42. Tras las operaciones en gran escala de julio de 2012, un funcionario de fronteras, dos líderes locales congoleños residentes en Uganda y algunos exsoldados del M23 dijeron al Grupo que las fuerzas armadas ugandesas y el M23 habían evacuado víctimas a Uganda y las habían llevado al hospital militar de Mbarara. UN 42 - وفي أعقاب العمليات الواسعة النطاق التي نُفّذت في تموز/يوليه 2012، علم الفريق من موظف حدود وزعيمين محليين كونغوليين مقيمين في أوغندا وجنود سابقين في حركة 23 آذار/مارس أن القوات المسلحة الأوغندية والحركة قد أجلت إصابات إلى أوغندا ونقلتهم إلى المستشفى العسكري فى مبارارا.
    A las 0.00 horas, alguien disparó y lanzó un cartucho de dinamita al paso de una patrulla de las fuerzas de seguridad y orden público en el barrio de Al-Qusur. Un cadete de policía, Hani Jalid al-Ali, fue alcanzado en la cara y el abdomen por la metralla y fue trasladado al hospital militar de Deir Ezzor. UN 24 - في الساعة 00/00 وأثناء مرور دورية من وحدة حفظ الأمن والنظام بحي القصور بالمدينة تعرضت لإلقاء أصابع ديناميت وإطلاق نار مما أدى إلى إصابة الشرطي المجند هاني خالد العلي من مرتب وحدة حفظ النظام بشظايا بالوجه والبطن وأسعف إلى المستشفى العسكري بدير الزور.
    50. Nueve heridos por arma de fuego en incidentes en distintos puntos de Homs y alrededores fueron trasladados al hospital militar. Se informó de la presencia de hombres armados en bicicleta y en camioneta en la localidad de Al-Yusiya, así como de numerosos hombres armados colocando minas y atacando puestos de control de seguridad en la zona de Ar-Rustun. UN 50 - وأُسعف إلى المشفى العسكري بحمص تسعة عناصر لإصابتهم بعيارات نارية في مناطق متفرقة من أحياء مدينة حمص وريفها، ولوحظ انتشار مسلحين على الدراجات وسيارات البيك آب في قرية الجوسية وانتشار واسع للمسلحين في منطقة الرستن يقومون بزرع الألغام واستفزاز الحواجز الأمنية.
    Dos bajas militares fueron trasladadas al hospital militar: el soldado Bashar Ibrahim Hassan y el soldado Ahmad Assaf, que fueron muertos en el barrio de Al-Bayyada junto con una víctima civil, Fahd Yunis Ismail, alcanzado por los disparos de un desconocido en el barrio de Al-Qarabis. Un total de 33 efectivos del ejército, los cuerpos de seguridad y la policía resultaron heridos de bala o metralla en varias zonas de la ciudad. UN 64 - وصل إلى المشفى العسكري الشهيدين العريف المجند بشار إبراهيم حسان والمجند أحمد عساف لإصابتهما في حي البياضة والشهيد المدني فهد يونس إسماعيل، لإصابته بطلق ناري من مجهول في حي القرابيص، و 33 مصابا من عناصر الجيش والأمن والشرطة لتعرضهم لإصابات بطلقات نارية وشظايا في أحياء مختلفة من المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus