"al humo ajeno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتدخين غير المباشر
        
    La exposición al humo ajeno es muy frecuente en la mayor parte de los lugares cerrados, como los hogares, los centros de trabajo, los medios de transporte público y otros lugares públicos. UN والتعرض للتدخين غير المباشر شائع في معظم أنواع الأماكن الداخلية، مثلا البيوت وأماكن العمل والنقل العام والأماكن العامة.
    Varios estudios epidemiológicos han demostrado que la exposición al humo ajeno es causa de enfermedades graves y mortales para los no fumadores. UN 14 - وقد استنتجت عدة دراسات لعلم الأوبئة أن التعرض للتدخين غير المباشر يسبب أمراضا خطيرة وفتاكة لغير المدخنين.
    No existe un nivel de exposición al humo ajeno que no entrañe ningún riesgo. UN وليس ثمة مستوى آمن للتعرض للتدخين غير المباشر.
    La ventilación y la purificación del aire no ofrecen una protección adecuada contra la exposición al humo ajeno en lugares cerrados, en contra de lo que afirma el sector tabacalero. UN ولا توفر التهوية وتنظيف الهواء حماية كافية من التعرض للتدخين غير المباشر في الداخل، رغم أن صناعة التبغ تدعي عكس ذلك.
    Se ha demostrado también que la exposición al humo ajeno puede agudizar el asma. UN وهناك أدلة أخرى تدل على أن التعرض للتدخين غير المباشر قد يؤدي إلى تفاقم الربو الموجود أصلا.
    En algunos casos, las insuficiencias de peso al nacer se han atribuido también a la exposición al humo ajeno en el lugar de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، أُعزيت بعض حالات انخفاض الوزن عند الولادة للتعرض للتدخين غير المباشر في مكان العمل.
    Existen métodos efectivos para prevenir la exposición al humo ajeno en el lugar de trabajo. UN وهناك طرائق فعالة لمنع التعرض للتدخين غير المباشر في مكان العمل.
    Entre las medidas institucionales para reducir la exposición al humo ajeno cabe destacar las políticas, programas y campañas en el lugar de trabajo. UN ومن بين التدابير التنظيمية لتخفيض التعرض للتدخين غير المباشر السياسات والبرامج والحملات المتعلقة بمكان العمل.
    Las mujeres también están expuestas al humo ajeno en sus hogares. UN كما أن النساء معرضات للتدخين غير المباشر في بيوتهن.
    Muchas mujeres cuyos esposos fuman habitualmente están expuestas al humo ajeno. UN ويتعرض كثير من النساء للتدخين غير المباشر حينما يدخن أزواجهن.
    Estudios realizados en los Estados Unidos demuestran que entre un 4% y un 7% de las muertes por enfermedad coronaria se deben la exposición de los no fumadores al humo ajeno en el lugar de trabajo. UN وقد أظهرت دراسات أجريت في الولايات المتحدة الأمريكية أن نسبة تتراوح من 4 إلى 7 في المائة من الوفيات الناتجة عن داء القلب الإكليلي سببها تعرض غير المدخنين في مكان العمل للتدخين غير المباشر.
    Existen pruebas epidemiológicas que apuntan a que la exposición al humo ajeno en el lugar de trabajo aumenta el riesgo de cáncer en casi un 20%. UN وتوحي أدلة علم الأوبئة بأن التعرض للتدخين غير المباشر في مكان العمل يزيد مخاطر الإصابة بالسرطان بنسبة 20 في المائة تقريبا.
    La exposición al humo ajeno se puede medir mediante sistemas directos de detección del humo instalados en el lugar de trabajo o mediante métodos indirectos basados en la elaboración de modelos matemáticos correspondientes a diferentes circunstancias. UN 20 - ويمكن تقييم التعرض للتدخين غير المباشر باستعمال علامات طرائق مباشرة لقياس الدخان في جو مكان العمل أو طرائق غير مباشرة تعتمد على وضع نماذج رياضية لمختلف تصورات التعرض.
    La exposición al humo ajeno en el lugar de trabajo es diferente a la del hogar, ya que depende del número de fumadores que se encuentren en el centro de trabajo, las dimensiones de éste, el sistema de ventilación, las restricciones que se apliquen al uso del tabaco y otros factores de diversidad. UN ويختلف شكل التعرض للتدخين غير المباشر في مكان العمل عن التعرض في البيت لأنه يتوقف على عدد المدخنين في مكان العمل، وحجمه، والتهوية، والقيود على التدخين، وغير ذلك من العوامل.
    Además, se invitará a la población a que ayude a combatir la comercialización de productos del tabaco, y a los hombres a que eviten exponer a las mujeres al humo ajeno. UN وسيشجَّـع الجمهور العام أيضا على المساهمة في مكافحة تسويق التبغ؛ ويشجَّـع الرجال على تجنب تعريض النساء للتدخين غير المباشر.
    Entre los efectos demostrados sobre la salud de la exposición al humo ajeno en el lugar de trabajo figuran las enfermedades cardiovasculares (hipertensión y cardiopatías coronarias), el cáncer, el asma y la insuficiencia de peso al nacer. UN 19 - ومن بين الآثار الصحية الموثقة للتعرض للتدخين غير المباشر في مكان العمل أمراض القلب والأوعية الدموية (ارتفاع ضغط الدم وداء القلب الإكليلي)، والسرطان، والربو، وانخفاض الوزن عند الولادة.
    Objetivo 6 - Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades, especialmente la tuberculosis: El hábito de fumar y la exposición al humo ajeno son más perjudiciales para las personas enfermas y con sistemas inmunológicos debilitados (VIH). UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض. يؤثر التدخين والتعرض للتدخين غير المباشر أكثر ما يؤثر في المرضى ومن يكون جهاز مناعتهم ضعيفا (كالمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus