"al humo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدخان
        
    • لدخانه
        
    • بدخان
        
    Específicamente, hay dos medios de acción que la OIT emplea para fomentar la protección de los trabajadores contra los peligros de la exposición al humo de tabaco. UN وهناك طريقتان للعمل تستخدمهما منظمة العمل الدولية بصفة خاصة لمعالجة مشكلة وقاية العمال من مخاطر التعرض لدخان التبغ.
    Los únicos datos de que se dispone sobre la exposición al humo de tabaco ambiental son los siguientes: UN البيانات الوحيدة المتوفرة عن التعرض لدخان التبغ في البيئة المحيطة هي التالية
    Las personas expuestas al humo de los fumadores corren graves riesgos para su salud. UN ويواجه الأفراد المعرضون لدخان مستعملي السجائر أخطارا صحية شديدة.
    También se proponen indicar los elementos fundamentales que ha de contener la legislación para proteger eficazmente a las personas contra la exposición al humo de tabaco. UN وهي ترمي أيضا إلى تحديد العناصر الرئيسية في التشريعات اللازمة لحماية الناس فعلا من التعرض لدخان التبغ.
    El informe también expone brevemente la necesidad de que exista una colaboración directa entre los proveedores de atención de la salud y las embarazadas y sus familias en relación con el consumo de tabaco a fin de proporcionarles asesoramiento e información acerca de los riesgos de la exposición al humo de tabaco. UN ويبين التقرير أيضا الحاجة إلى المشاركة المباشرة بين مقدمي الرعاية الصحية والنساء الحوامل وأسرهن بشأن استخدام التبغ من أجل إسداء المشورة وإبلاغهم بمخاطر التعرض لدخانه.
    Por otro lado, la exposición al humo de tabaco también tiene consecuencias negativas. UN وفضلا عن ذلك، فإن التعرض لدخان التبغ له عواقب سلبية.
    Los resultados son una menor exposición al humo de tabaco, una disminución del consumo entre las mujeres y, en consecuencia, la mejora de la salud de las madres, los niños y la población general. UN وتتمثل نتائج ذلك في تقليل التعرض لدخان التبغ، وتقليل الاستهلاك بين النساء، وبالتالي تحسين صحة الأم والطفل والسكان.
    La exposición al humo de tabaco también es una cuestión muy preocupante, pues un gran número de mujeres conviven con varones que fuman habitualmente. UN والتعرض لدخان التبغ يبعث أيضا على قلق بالغ بما أن عددا كبيرا من النساء يعشن مع رجال يدخنون بانتظام.
    Además, los efectos negativos del tabaquismo pasivo son patentes en los lugares de trabajo, donde, en la mayor parte del mundo, los trabajadores no están protegidos contra la exposición involuntaria al humo de tabaco. UN وعلاوة على ذلك، تبدو آثار الأمراض الناجمة عن التدخين السلبي واضحة في أماكن العمل التي لا حماية فيها لأغلبية العاملين في العالم من التعرض غير الطوعي لدخان التبغ.
    Los no fumadores se ven expuestos a problemas de salud, además de las molestias y la irritación causadas por la exposición al humo de tabaco ambiental. UN ومن الواضح أن التكاليف التي يتحملها غير المدخنين تشمل أضرارا صحية فضلا عن الإزعاج والإثارة جراء التعرض لدخان التبغ البيئي.
    Los factores relacionados con el estilo de vida, especialmente si una persona fuma o está expuesta al humo de tabaco en el ambiente, también parecen modificar los efectos en la salud de los contaminantes químicos. UN ويبدو أيضا أن العوامل المتصلة بأسلوب الحياة، ولا سيما التدخين أو التعرض لدخان التبغ في البيئة، تغير من آثار الملوثات الكيميائية على الصحة.
    :: Protección contra la exposición al humo de tabaco; UN :: الحماية من التعرض لدخان التبغ؛
    La exposición al humo de los combustibles de biomasa aumenta el riesgo de contraer una serie de enfermedades comunes y graves, siendo las más importantes las infecciones respiratorias agudas, como la neumonía. UN ويزيد التعرض لدخان الكتلة الأحيائية من خطر الإصابة بطائفة من الأمراض الشائعة والخطيرة، أهمها التهابات الجهاز التنفسي الحادة، مثل الالتهاب الرئوي.
    C. Exposición al humo de tabaco ambiental Hombres % UN جيم - التعرض لدخان التبغ في البيئة المحيطة
    D. Lugar de exposición al humo de tabaco ambiental UN دال - مكان التعرض لدخان التبغ في البيئة المحيطة
    En consecuencia, se pidió a las Partes que adoptaran medidas de protección " contra la exposición al humo de tabaco en lugares de trabajo interiores, medios de transporte público, lugares públicos cerrados y, según proceda, otros lugares públicos " . UN ولذلك، فقد طٌلب من الأطراف أن توفر الحماية من التعرض لدخان التبغ في أماكن العمل الداخلية، والنقل العام، والأماكن العامة الداخلية، وفي أماكن عامة أخرى حسب الاقتضاء.
    Recordando las consecuencias, no menos graves, de la exposición al humo de tabaco para la salud materna e infantil y su repercusión en la mortalidad infantil, UN " وإذ يشير إلى عواقب وخيمة مماثلة جراء التعرض لدخان التبغ على صحة الأم والطفل، وأثر ذلك على وفيات الأطفال،
    Recordando las consecuencias, no menos graves, de la exposición al humo de tabaco para la salud materna e infantil y su repercusión en la mortalidad infantil, UN " وإذ يشير إلى عواقب وخيمة مماثلة جراء التعرض لدخان التبغ على صحة الأم والطفل، وأثر ذلك على وفيات الأطفال،
    Por cuanto la Organización Mundial de la Salud (OMS) adoptó por unanimidad una resolución en que exhortaba a los Estados miembros a que prohibieran fumar en los medios de transporte público donde no se puede garantizar protección contra la exposición involuntaria al humo de tabaco, y pidió a su Director General que colaborara con la OACI, UN ولما كانت منظمة الصحة العالمية اعتمدت بالاجماع قرارا يحث الدول اﻷعضاء على منع التدخين في وسائل النقل العام حيث لا يمكن تأمين الحماية من التعرض غير اﻹرادي لدخان التبغ، وطلبت الى مديرها العام أن يتعاون مع الايكاو في هذا الصدد،
    El objetivo de la iniciativa es reducir la carga mundial de morbilidad y mortalidad causadas por el tabaquismo, protegiendo así a las generaciones actuales y futuras de las devastadoras consecuencias sanitarias, sociales, económicas y ambientales del consumo de tabaco y de la exposición al humo de tabaco. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تقليص الحجم العالمي للحالات المرضية والوفيات الناتجة عن التبغ، وهي تحمي بذلك الأجيال الحاضرة والمستقبلية من نتائج استهلاك التبغ والتعرض لدخانه المدمر للصحة وللمجتمع وللبيئة وللاقتصاد.
    Estos incluyen no sólo el daño para la salud, sino también las molestias y la irritación causadas por la exposición al humo de tabaco ambiental. UN وتشمل التكاليف التي يدفعها غير المدخنين الأخطار الصحية إلى جانب الانزعاج والغضب بسبب تعرضهم لبيئات مليئة بدخان التبغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus