"al jefe de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى رئيس البعثة
        
    • لرئيس البعثة
        
    • إلى رئيس العملية
        
    • اقتناع رئيس البعثة
        
    • إلى رئيس بعثة
        
    • برئيس البعثة
        
    • الى رئيس البعثة
        
    • على رئيس البعثة
        
    • ولرئيس البعثة
        
    También dijo que proporcionaría al Jefe de la Misión Especial una lista de nombres de personalidades afganas que recomendaba para integrar el mecanismo de transferencia del poder. UN وقال أيضا إنه سيقدم إلى رئيس البعثة الخاصة قائمة بأسماء الشخصيات اﻷفغانية التي يوصي بأن تكون من أعضاء آلية نقل السلطة.
    Todas las dependencias sustantivas presentarán informes al Jefe de la Misión por conducto de su Adjunto. UN وستقدم جميع الوحدات الفنية تقاريرها إلى رئيس البعثة عن طريق نائب المنسق الخاص.
    En cuanto a las misiones de larga duración, el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia tiene plena conciencia de los resultados positivos de su presencia en este país y así lo hemos reiterado al Jefe de la Misión en su momento. UN أما فيما يتعلق بالبعثات الطويلة اﻷجل، فإن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تدرك كل الادراك النتائج الايجابية لتواجد البعثة في يوغوسلافيا، على نحو ما أبلغناه تكرارا إلى رئيس البعثة في حينه.
    Además, esos funcionarios brindarían asesoramiento militar al Jefe de la Misión. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم هؤلاء الأفراد بإسداء المشورة العسكرية لرئيس البعثة.
    Se ha proporcionado protección personal al Jefe de la Misión y a otros altos funcionarios y visitantes de la misión UN جرى توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره ممّن حُددوا من كبار مسؤولي البعثة والزائرين
    Se necesita una secretaría para coordinar y facilitar la organización de las Juntas de Investigación, las investigaciones de las Juntas y sus informes al Jefe de la Misión acerca de incidentes graves, incluidos casos de abusos y explotación sexuales. UN وفئة الخدمات العامة من قسم المشتريات. وتلزم أمانة لتنسيق وتيسير انعقاد مجالس التحقيق، والتحقيقات التي تقوم بها المجالس والتقارير التي تقدمها إلى رئيس البعثة عن الحوادث الخطيرة، بما
    La Dependencia se encargará de asesorar al Jefe de la Misión en todas las cuestiones relacionadas con la conducta y la disciplina que afecten a todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz de la misión. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن تقديم المشورة إلى رئيس البعثة بشأن جميع مسائل السلوك والانضباط التي تشمل جميع فئات أفراد حفظ السلام في البعثة.
    El Asesor Jefe de Seguridad se encargará de aconsejar al Jefe de la Misión sobre cuestiones de seguridad estratégica, y se encargará de la coordinación de alto nivel que se requiera entre la misión, el país anfitrión y todos los elementos de un mecanismo de seguridad en Darfur. UN والمستشار الأمني الرئيسي مسؤول عن إسداء المشورة إلى رئيس البعثة في مجال الأمن الاستراتيجي، وعن ارتفاع مستوى التنسيق المطلوب بين البعثة والبلد المضيف، وجميع العناصر ذات القدرة الأمنية في دارفور.
    Aunque esa actividad se realizaría al margen de la labor de la misión, los coordinadores de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas asesorarían al Jefe de la Misión en cuestiones humanitarias relacionadas con la zona de la misión y, con ese fin, formarían parte de su cuadro directivo. UN ورغم أن هذا النشاط سيجري بمعزل عن عمل البعثة، فإن منسقيْ الشؤون الإنسانية سيقدمان المشورة إلى رئيس البعثة في المسائل الإنسانية في منطقة البعثة وسيشاركان في الإدارة العليا للبعثة تحقيقا لتلك الغاية.
    Sin embargo, para proteger la integridad del proceso y los intereses de las partes, la junta de investigación actúa y prepara su informe al Jefe de la Misión a puerta cerrada. UN بيد أنه من أجل حماية سلامة العملية ومصالح الأطراف المعنية، يقيم مجلس التحقيق إجراءاته ويعد تقريره إلى رئيس البعثة في جلسة مغلقة.
    El personal de policía siguió prestando asesoramiento y apoyo al Jefe de la Misión de la UNISFA y al componente militar en labores de mantenimiento del orden y de seguridad comunitaria. UN وواصل أفراد الشرطة تقديم المشورة والدعم إلى رئيس البعثة وإلى العنصر العسكري بشأن المسائل المتعلقة بالقانون والنظام وبأمن المجتمعات المحلية.
    c) El mando sobre el terreno, encomendado por el Secretario General al Jefe de la Misión (representante especial o comandante de la fuerza/jefe de observadores militares). UN )ج( القيادة الميدانية المسندة من اﻷمين العام إلى رئيس البعثة )الممثل الخاص أو قائد القوة/كبير المراقبين العسكريين(.
    El oficial superior de asuntos civiles (P-5) prestará asesoramiento político al Jefe de la Misión y dirigirá y coordinará la labor de la Subdivisión de Asuntos Civiles. UN وسيقدم موظف الشؤون المدنية اﻷقدم )ف - ٥( المشورة السياسية إلى رئيس البعثة وسيدير وينسق أعمال فرع الشؤون المدنية.
    He dado instrucciones al Jefe de la Misión Especial para que continúe planteando la cuestión a los países interesados, así como a las facciones beligerantes afganas. UN ١٨ - وقد أصدرت تعليماتي إلى رئيس البعثة الخاصة لمواصلة إثارة المسألة مع البلدان المعنية، ومع الفصائل اﻷفغانية المتحاربة.
    Dirigen la dependencia y ofrecen orientación estratégica al Jefe de la Misión y al personal directivo superior de la misión sobre todas las cuestiones de conducta y disciplina. UN وهم يضطلعون بقيادة الوحدة ويوفرون التوجيه الاستراتيجي لرئيس البعثة والقيادة العليا فيها بشأن كل مسائل السلوك والانضباط.
    El Oficial Jefe de Seguridad gestiona las operaciones cotidianas de la Sección y asesora al Jefe de la Misión. UN ويدير كبير ضباط الأمن عمليات القسم اليومية، ويعمل بمثابة مستشار لرئيس البعثة.
    Se brindó protección personal al Jefe de la Misión, otros altos funcionarios y a los visitantes UN جرى توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره ممّن حُددوا من كبار مسؤولي البعثة والزائرين.
    Solicita al Secretario General que confíe al Jefe de la Misión la tarea de formular futuras propuestas presupuestarias plenamente con arreglo a lo dispuesto en sus resoluciones 59/296, de 22 de junio de 2005, 60/266, de 30 de junio de 2006, y 61/276, de 29 de junio de 2007, así como en otras resoluciones pertinentes; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس العملية بمهمة صياغة مقترحات للميزانيـــة المقبلة على نحـــو يتفـــق تمامـــا مــــع أحكام قرارات الجمعية العامة 59/296 المــؤرخ 22 حزيران/يونيــه 2005 و 60/266 المــؤرخ 30 حزيـــــران/يونيــه 2006 و 61/276 المـــــؤرخ 29 حزيـــران/يونيــه 2007، والقــرارات الأخـــرى المتخــــذة فــــي هذا الصدد؛
    28 de octubre - La misión de verificación penetra en el distrito de Agdam siempre que al Jefe de la Misión le conste que está garantizada la seguridad de la misión. UN تدخل بعثة التحقق مقاطعة أغدام، شريطة اقتناع رئيس البعثة بضمان سلامة البعثة.
    En una reunión oficiosa, el líder de la UDPS, Etienne Tshisekedi, presentó al Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad un memorando en que se indicaba la disposición del partido a sumarse al proceso de transición. UN 15 - وخلال اجتماع غير رسمي، قدم زعيم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، إتين تشيسيكيدي، مذكرة إلى رئيس بعثة مجلس الأمن، أشار فيها إلى استعداد الحزب للانضمام إلى العملية الانتقالية.
    Desde entonces, las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia han denegado ocho solicitudes de visados de entrada a la República Federativa de Yugoslavia a los monitores de la Misión de Observación de la Comunidad Europea, incluida una al Jefe de la Misión. UN ومنذئذ، رفضت السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ٨ طلبات لمراقبين من بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية من أجل الحصول على تأشيرات، بما فيها الطلب الخاص برئيس البعثة.
    En estas difíciles circunstancias, mis instrucciones al Jefe de la Misión Especial fueron las siguientes: UN ٦ - وفي هذه الظروف غير المؤاتية، أوعزت الى رئيس البعثة الخاصة بتحقيق اﻷهداف التالية:
    Los miembros del Consejo expresaron su agradecimiento al Secretario General y al Jefe de la Misión por el informe, condenaron el uso de armas químicas en la República Árabe Siria y pusieron de relieve la importancia de que se aplicara plenamente la resolución 2118 (2013). UN وأعرب أعضاء المجلس عن امتنانهم للأمين العام ولرئيس البعثة على هذا التقرير، وأدانوا استعمال الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، وشددوا على أهمية التنفيذ التام للقرار 2118 (2013).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus