Se requiere un nuevo puesto para proporcionar apoyo de secretaría al Jefe de la Sección de Servicios Generales y enlace con otras secciones. | UN | وتلزم وظيفة جديدة لتقديم الدعم إلى رئيس قسم الخدمات العامة والاتصال بالأقسام الأخرى. |
El caso se remitió al Jefe de la Sección de Suministros, que quedó encargado de presentar un procedimiento operativo estándar detallado para el almacenamiento y la disposición del combustible; | UN | وأحيلت القضية إلى رئيس قسم الإمدادات، الذي أوعز بتطبيق إجراءات تشغيل موحدة مفصلة لتخزين الوقود والتصرف فيه؛ |
El puesto de categoría P-5 corresponderá al Jefe de la Sección de Actividades Operacionales y de Secretaría de la Comisión (véanse los párrafos 14.3 y 14.13). | UN | ويقترح إسناد الوظيفة برتبة ف - ٥ إلى رئيس قسم اﻷنشطة التنفيذية وأمانة اللجنة )الفقرتان ١٤ - ٣ و ١٤ - ١٣(. |
Sólo se podrán obtener copias de las grabaciones de las sesiones privadas previa autorización escrita del Presidente o el Secretario del órgano de que se trate, que deberá transmitirse al Jefe de la Sección. | UN | وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
El titular del puesto apoyaría al Jefe de la Sección en la ejecución de un presupuesto de más de 2 millones de dólares, supervisaría esa ejecución y también prestaría apoyo administrativo a la Sección. | UN | ويقوم شاغل هذه الوظيفة برصد تنفيذ ميزانية تزيد على مليوني دولار وتقديم الدعم لرئيس القسم في ذلك، ويكون مسؤولا أيضا عن توفير الدعم الإداري للقسم. |
También asesoran al Jefe de la Sección sobre cuestiones relativas a los derechos de propiedad de las empresas y las reclamaciones conexas. | UN | كما يسديان المشورة إلى رئيس القسم بشأن الحقوق والمطالبات المتعلقة بالممتلكات والمرتبطة بفرادى المؤسسات التجارية. |
El cajero de la CEPA, que ahora responde directamente al Jefe de la Sección de Presupuesto y Finanzas, ha recibido instrucciones de no preparar cheques para fines generales a nombre de ningún oficial de finanzas. | UN | وصدرت تعليمات الى أمين صندوق اللجنة الاقتصادية لافريقيا الذي يقدم تقاريره اﻵن الى رئيس قسم الميزانية والمالية مباشرة، بعدم تحرير شيكات للاستخدام العام باسم أي موظف للشؤون المالية. |
El puesto de categoría P-5 corresponderá al Jefe de la Sección de Actividades Operacionales y de Secretaría de la Comisión (véanse los párrafos 14.3 y 14.13). | UN | ويقترح إسناد الوظيفة برتبة ف - ٥ إلى رئيس قسم اﻷنشطة التنفيذية وأمانة اللجنة )الفقرتان ١٤ - ٣ و ١٤ - ١٣(. |
La responsabilidad de los proyectos de construcción para reforzar la seguridad se ha dado al Jefe de la Sección de Edificios y Servicios Técnicos de la ONUG. | UN | 33 - وقد أسندت المسؤولية عن مشاريع البناء المتصلة بالأمن إلى رئيس قسم الهندسة والمباني في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
El titular proporcionará asesoramiento al Jefe de la Sección sobre operaciones aéreas para las misiones y gestión de contratos y formulará solicitudes de recursos presupuestarios. | UN | وسيتولى شاغل هذه الوظيفة إسداء المشورة إلى رئيس قسم النقل الجوي بشأن العمليات الجوية للبعثة وإدارة العقود وتقديم الطلبات الخاصة بالموارد اللازمة في الميزانية. |
b) El puesto de encargado del control de la producción (servicios generales (Categoría principal)) se ha transferido al Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. | UN | )ب( تم نقل وظيفة مراقب اﻹنتاج )خدمات عامة، الرتبة الرئيسية( إلى رئيس قسم التحرير والنشر والمراسلات. |
b) El puesto de encargado del control de la producción (servicios generales (Categoría principal)) se ha transferido al Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. | UN | )ب( تم نقل وظيفة مراقب اﻹنتاج )خدمات عامة، الرتبة الرئيسية( إلى رئيس قسم التحرير والنشر والمراسلات. |
Se propone que la Dependencia de la Junta de Investigación esté encabezada por un oficial de examen operacional de la categoría P-4 que rinda informes al Jefe de la Sección de Respuesta a las Auditorías y de la Junta de Investigación. | UN | 420 - ويقترح أن يرأس وحدة مجلس التحقيق موظف لاستعراض العمليات برتبة ف-4 يقدم تقاريره إلى رئيس قسم الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق. |
Se propone la creación de un puesto de auxiliar administrativo para prestar apoyo administrativo y de secretaría al Jefe de la Sección Mantenimiento de la Paz y a los tres oficiales médicos. | UN | 445 - يقترح إنشاء وظيفة لمساعد إداري لتقديم الدعم بأعمال السكرتارية والدعم الإداري إلى رئيس قسم حفظ السلام والموظفين الطبيين الثلاثة. |
Pese al sustancial volumen de trabajo que hay actualmente en el ámbito de los servicios médicos y medicoadministrativos en apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, la División no tiene un puesto administrativo equivalente para prestar apoyo al Jefe de la Sección de Mantenimiento de la Paz. | UN | ورغم ثقل عبء العمل الحالي في مجال الخدمات الطبية - الإدارية التي تُقدم دعما لعمليات حفظ السلام، لا تملك الشعبة وظيفة إدارية معادلة لتقديم الدعم إلى رئيس قسم حفظ السلام. |
Las solicitudes especiales de distribución de documentos deben dirigirse al Jefe de la Sección de Publicaciones (oficina GA-3B704C), teléfono interno 3-1807). | UN | وتوجه الطلبات الخاصة للتوزيع إلى رئيس قسم النشر (Chief of the Publishing Section) (الغرفــــة GA-3B704B، الهــــاتف الفرعــي 7-3318). |
Sólo se podrán obtener copias de las grabaciones de las sesiones privadas previa autorización escrita del Presidente o el Secretario del órgano de que se trate, que deberá transmitirse al Jefe de la Sección. | UN | وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
Solo se podrán obtener copias de las grabaciones de las sesiones privadas previa autorización escrita del Presidente o el Secretario del órgano de que se trate, que deberá transmitirse al Jefe de la Sección. | UN | وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
Solo se podrán obtener copias de las grabaciones de las sesiones privadas previa autorización escrita del Presidente o el Secretario del órgano de que se trate, que deberá transmitirse al Jefe de la Sección. | UN | وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
Un oficial de reforma del sector de defensa (P-4) proporcionaría apoyo técnico y análisis al Jefe de la Sección y al oficial de reforma del sector de la seguridad respecto del desarrollo de una estrategia nacional de defensa, además de estrategias relativas a las fuerzas armadas respectivas y la legislación del sector de defensa. | UN | وسيقدم موظف لشؤون إصلاح قطاع الدفاع (ف-4) خدمات الدعم والتحليل التقنيين لرئيس القسم وموظف شؤون إصلاح قطاع الأمن، فيما يتعلق برسم استراتيجية دفاع وطنية، إضافة إلى رسم استراتيجيات لكل سلاح من القوات المسلحة ووضع تشريعات لقطاع الدفاع. |
El P-4 supervisa el puesto de P-2 y rinde informe al Jefe de la Sección. | UN | يشرف الموظف من الرتبة ف-4 على الموظف من الرتبة ف-2 ويقدم تقاريره إلى رئيس القسم. |
El UNIFEM recibe estos estados financieros junto con observaciones dirigidas a la Directora del UNIFEM, además se envían copias al Jefe de la Sección de Servicios de Gestión y a otras partes interesadas, en los que se destacan las informaciones financieras significativas y se señalan a la atención de la administración cuestiones concretas. | UN | وتقدم هذه البيانات المالية الى الصندوق مشفوعة بتعليقات موجهة الى مدير الصندوق، ونسخة منها الى رئيس قسم الخدمات التظيمية، واﻷطراف اﻷخرى المعنية، تبرز المعلومات المالية الهامة وتسترعي انتباه اﻹدارة الى نقاط محددة. |
A lo largo de los años, y al aumentar la importancia del empleo de las estadísticas, la demanda de estadísticas prácticas ha aumentado considerablemente, y también ha aumentado, por lo tanto, el volumen de trabajo de la Sección de Servicios de Información Estadística. Esto ha impuesto mayores responsabilidades al Jefe de la Sección. | UN | فعلى امتداد اﻷعوام، ومع تزايد الوعي بجدوى الاحصاءات، ازداد الطلب على الاحصاءات الصالحة للاستخدام ازديادا كبيرا، ومن ثم زاد، بالمثل، حجم العمل في قسم خدمات المعلومات الاحصائية، مما زاد من المسؤولية الواقعة على كاهل رئيس القسم. |