"al khafji" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخفجي
        
    • للخفجي
        
    • والخفجي
        
    La DGC alega que los daños se produjeron en el curso de la batalla de Al Khafji. UN وتدعي المديرية العامة للبريد أن الأضرار لحقت بالبنايتين خلال المعركة التي جرت في الخفجي.
    Durante la inspección sobre el terreno se mostraron también fotografías contemporáneas de los daños sufridos por los tres edificios en Al Khafji y Al Samah. UN كما قدمت خلال التفتيش الموقعي صور أخذت إبّان الحرب للأضرار اللاحقة بالبنايات الثلاث الواقعة في الخفجي والسماح.
    Las pruebas aportadas confirman que las estructuras temporales y permanentes del lugar de Al Khafji sufrieron daños. UN وتفيد الأدلة التي قدمت دعما للمطالبة بأن الهياكل المؤقتة والدائمة قد تعرضت للضرر في موقع الخفجي.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización en concepto de contratos, con excepción de la reclamación por daños al sitio de Al Khafji. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم تعويض العقد، باستثناء المطالبة المتعلقة بالإضرار التي لحقت بموقع الخفجي.
    Sin embargo, las pruebas aportadas no son suficientes para verificar y valorar el monto total reclamado por daños al sitio de Al Khafji. UN بيد أن الأدلة التي قدمت لا تكفي للتحقق من المبلغ الكامل المطالب به لتعويض الأضرار التي لحقت بموقع الخفجي وتحديد قيمتها.
    Después de la liberación de Kuwait, los contratistas del reclamante para labores de mantenimiento llevaron a cabo trabajos de reparación y mantenimiento de los edificios de Al Khafji que habían sufrido daños. UN وقد أجرى مقاولو الصيانة لصاحب المطالبة أعمال الصيانة والاصلاح في الأبنية التي أصيبت بأضرار في الخفجي بعد تحرير الكويت.
    603. El reclamante es un club social radicado en Al Khafji que organiza actividades deportivas, sociales y culturales. UN 603- صاحب المطالبة هو ناد اجتماعي قائم في الخفجي ينظم ألعاباً رياضية وأنشطة اجتماعية وثقافية.
    Además, las máscaras no podían ser utilizadas por los trabajadores de Al Khafji, ya que habían sido evacuados. UN هذا بالإضافة إلى أنه لم يكن ممكنا أن يستعمل العمال في مدينة الخفجي الأقنعة الواقية من الغازات لأنه كان قد تم إجلاؤهم.
    El reclamante declara que al objeto de posibilitar la vuelta de los empleados a la planta de Al Khafji e iniciar los trabajos, pagó a los empleados tres meses de sueldo para volver a amueblar sus alojamientos. UN وصرح بأنه دفع للموظفين راتب ثلاثة شهور لإعادة تأثيث مساكنهم حتى تتسنى لهم العودة إلى مصنع الخفجي وبدء العمل فيه.
    Análogamente, la pérdida de sus viviendas y la destrucción de Al Khafji impidió que los habitantes de esta ciudad regresaron a ella inmediatamente después de la liberación de Kuwait. UN وبالمثل، فإن فقدان مواطني الخفجي لبيوتهم والدمار الذي لحق بالمدينة حال دون عودتهم فور تحرير الكويت.
    A su regreso, el personal hizo un inventario de los artículos que habían desaparecido del edificio principal de pasaportes y del paso fronterizo en Al Khafji. UN ولدى عودتهم، قام الموظفون بجرد للمواد التي أخذت من مبنى الجوازات الرئيسي ومن منافذ الحدود في الخفجي.
    Debido a la posterior amenaza de ataque militar, su personal fue evacuado a Dammam por instrucciones de los oficiales de Al Khafji. UN ونظراً لخطر الهجوم العسكري لاحقاً، تم إجلاء موظفيه لاحقاً إلى الدمام بناء على تعليمات من المسؤولين في الخفجي.
    El 31 de enero de 1991, la batalla por Al Khafji echó a las tropas iraquíes de la ciudad, que sufrió daños durante la ocupación y la batalla. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 1991 أسفرت المعركة التي شنت لتحرير الخفجي عن انسحاب القوات العراقية من المدينة.
    208. La DGC pide indemnización por los daños infligidos al mobiliario y el robo de un automóvil y de equipo de dos oficinas de correos de Al Khafji. UN 208- تلتمس المديرية العامة للبريد التعويض عن الأضرار اللاحقة بأثاث وسرقة سيارة ومعدات من بنايتي مكاتب بريدية في الخفجي.
    297. El reclamante pide el reembolso de los gastos de reparación del edificio de telégrafos en Al Khafji y de las centrales telefónicas de Al Khafji y Al Samah. UN 297- تلتمس الجهة المطالبة استرجاع تكلفة إصلاح بناية التلغراف في الخفجي ومحولات الهاتف المركزية في الخفجي والسماح.
    298. El reclamante pide una indemnización de 492.550 riyales por la reparación del edificio de telégrafos de Al Khafji. UN 298- وتلتمس الجهة المطالبة التعويض بمبلغ 550 492 ريالاً سعودياً لإصلاح مبنى التلغراف في الخفجي.
    299. Asimismo, el reclamante pide una indemnización de 897.045 riyales por la reparación de la central telefónica de Al Khafji y de 250.000 riyales por los daños causados al edificio de la central telefónica de Al Samah. UN 299- كما تلتمس الجهة المطالبة التعويض بمبلغ 045 897 ريالاً سعودياً عن إصلاحات محول الهاتف في الخفجي ومبلغاً قدره 000 250 ريال سعودي تعويضاً عن الأضرار اللاحقة ببناية المحول الهاتفي في السماح.
    El Grupo considera que el reclamante no ha proporcionado pruebas suficientes que demuestren que los cables se compraron para sustituir los destruidos durante las operaciones militares en Al Khafji. UN ويستنتج الفريق أن الجهة المطالبة لم تقدم أدلة كافية تثبت أنه تم شراء الكبلات لاستبدال تلك التي أتلفت أثناء العمليات العسكرية التي وقعت في مدينة الخفجي.
    340. Como parte de su demanda contra el reclamante, la SGE pidió cierta cantidad por los daños ocasionados en el sitio del hospital de Al Khafji. UN 340- وكجزء من مطالبتها، طلبت شركة سوسيتيه جنرال من جهة المطالبة مبلغا لإصلاح الضرر الذي لحق بموقع مستشفى الخفجي.
    En la reclamación figura una demanda de la Dirección General de la Región Oriental por daños al mobiliario y al equipo del centro de salud de Al Khafji, resultantes de las operaciones militares. UN وتشمل المطالبة المقدمة مطالبة من المديرية العامة للمنطقة الشرقية بتعويض الأضرار التي لحقت بالأثاث والمعدات في المركز الصحي في مدينة الخفجي نتيجة للعمليات العسكرية.
    Se afirma que estas pérdidas se produjeron durante la ocupación de Al Khafji por el Iraq. UN ويدعى بأن هذه الخسائر حصلت خلال احتلال العراق للخفجي.
    626. El Ministerio de Educación de la región de Dammam es el responsable de las escuelas de primera y segunda enseñanza en la provincia oriental del país, incluidas Dammam y Al Khafji. UN 626- وتتولى وزارة التعليم في الدمام مسؤولية المدارس الابتدائية والثانوية في المنطقة الشرقية في المملكة، وهي المنطقة التي تضم الدمام والخفجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus