Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la Reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la Reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
9. Invita a los países a estar representados al más alto nivel político posible en la segunda fase de la Cumbre que se celebrará en Túnez en 2005; | UN | 9 - تدعو البلدان إلى إيفاد ممثلين لها على أرفع مستوي سياسي ممكن للمشاركة في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة التي ستعقد في تونس في عام 2005؛ |
5. Reitera su invitación a los Estados Miembros a que participen en el período extraordinario de sesiones al más alto nivel político posible y, entre tanto, sigan apoyando el proceso preparatorio; | UN | ٥ - تكرر دعوتها إلى الدول اﻷعضاء للمشاركة في الدورة الاستثنائية على أرفع مستوى سياسي ممكن ومواصلة تقديم الدعم في الوقت ذاته للعملية التحضيرية؛ |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la Reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
13. Debido a la índole crucial de los asuntos que deberá examinar la Conferencia en su primer período de sesiones y a la necesidad de adoptar importantes decisiones, se alienta a los gobiernos a que se hagan representar en la Conferencia al más alto nivel político posible. | UN | 13- ونظرا إلى الطبيعة الحاسمة للمسائل التي سينظر فيها المؤتمر في دورته الأولى وإلى ضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، تُشجَّع الحكومات على أن يكون تمثيلها على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
9. Debido a la índole crucial de los asuntos que deberá examinar la Conferencia en su período de sesiones y a la necesidad de adoptar decisiones importantes, se alienta encarecidamente a los gobiernos a que se hagan representar en la Conferencia al más alto nivel político posible. | UN | 9- ونظرا إلى الطبيعة الحاسمة للمسائل التي سينظر فيها المؤتمر في دورته الثانية وإلى ضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، من المحبذ بشدة أن تُمَثَّل الحكومات على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
5. Debido a la índole crucial de los asuntos que deberá examinar la Conferencia en su período de sesiones, y a la necesidad de adoptar decisiones importantes, se alienta encarecidamente a los gobiernos a que se hagan representar en la Conferencia al más alto nivel político posible. | UN | 5- ونظرا لما تتسم به المسائل التي سينظر فيها المؤتمر في دورته هذه من أهمية بالغة، ولضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، فمن المحبّذ جداً أن تُمَثَّل الحكومات على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Los mecanismos de evaluación y las plataformas de diálogo existentes suelen funcionar con eficacia únicamente cuando los compromisos se contraen y asumen al más alto nivel político posible. | UN | 62 - وعادة ما لا تعمل آليات التقييم ومنابر الحوار القائمة بفعالية إلا عند قطع الالتزامات وتبنيّها على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
De particular importancia, a este respecto, fue la aprobación del lema del Año - " Plena participación e igualdad " - por la Asamblea General, con lo que se reconoció, al más alto nivel político posible, el derecho de los discapacitados a participar plenamente en las sociedades a las que pertenecen. | UN | ومن اﻷمور التي تنطوي على أهمية خاصة في هذا السياق، إقرار الجمعية العامة بموضوع هذه السنة وهو " المشاركة والمساواة الكاملان " مما يعني الاعتراف على أعلى مستوى سياسي ممكن بحق المعوقين في المشاركة الكاملة في المجتمعات التي ينتمون إليها. |
De conformidad con la resolución 68/279 de la Asamblea General, titulada " Modalidades de la tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo " , la Conferencia se celebrará en Addis Abeba del 13 al 16 de julio de 2015 al más alto nivel político posible, incluso de Jefes de Estado y Gobierno y ministros de finanzas, relaciones exteriores y cooperación para el desarrollo. | UN | 59 - عملا بقرار الجمعية العامة 68/279 المتعلق بـطرائق عقد المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، سيُعقد المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية في أديس أبابا، في الفترة من 13 إلى 16 تموز/يوليه 2015، على أعلى مستوى سياسي ممكن يشمل رؤساء الدول والحكومات، ووزراء المالية، والخارجية والتعاون الإنمائي. |
9. Invita a los países a estar representados al más alto nivel político posible en la segunda fase de la Cumbre que se celebrará en Túnez en 2005; | UN | 9 - تدعو البلدان إلى إيفاد ممثلين لها على أرفع مستوي سياسي ممكن للمشاركة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، التي ستعقد في تونس العاصمة في عام 2005؛ |