"al máximo la eficacia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقصى درجة من الفعالية
        
    • أقصى حد من الفعالية
        
    • إلى أقصى حد من فعالية
        
    • أقصى درجات الفعالية
        
    • أقصى فعالية
        
    • أقصى قدر من الفعالية
        
    • ترشيد فعالية
        
    • تحقيق أقصى قدر من الكفاءة
        
    • تعظيم فعالية
        
    El objetivo es potenciar al máximo la eficacia y la proyección de las actividades de comunicación con recursos limitados. UN ويتمثل الهدف في تحقيق أقصى درجة من الفعالية وأكبر قدر من الاتصال ممكن بموارد محدودة.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN ونظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    Destacando la necesidad de aumentar al máximo la eficacia, la transparencia, la eficiencia y la coherencia del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد ضرورة تحقيق أقصى حد من الفعالية والشفافية والكفاءة والاتساق في منظومة الأمم المتحدة،
    En los próximos meses, los dos Departamentos también iniciarán un análisis prospectivo de los problemas que se plantean a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a mediano plazo, a fin de determinar enfoques que permitan reducir al mínimo los riesgos y aumentar al máximo la eficacia de esas operaciones. UN وفي الشهور المقبلة، ستشرع الإدارتان كذلك في إجراء تحليل استشرافي للتحديات التي تواجه أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة في الأجل المتوسط من أجل المساعدة على تحديد النُهُج التي تقلل من المخاطر إلى أدنى حد، وتزيد إلى أقصى حد من فعالية عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Unos registros exactos y actualizados de todos los bienes de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, que indiquen su ubicación y las disponibilidades existentes, son indispensables para aumentar al máximo la eficacia de las actividades de la Organización en materia de adquisiciones. UN ووجود سجلات دقيقة مستوفاة تضم جميع أصول اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، مع موقعها ووضعها من حيث مدى توافرها، أمر أساسي لتحقيق أقصى درجات الفعالية لعملية الشراء في المنظمة.
    Nuestra tarea consiste ahora en construir sobre esos cimientos y trabajar juntos para forjar nuestra colaboración futura a fin de aumentar al máximo la eficacia a corto plazo y reforzar la cooperación internacional a largo plazo. UN وتتحدد مهمتنا في الوقت الراهن في البناء على هذه الأسس، والعمل جميعا من أجل صوغ تعاوننا مستقبلا بطريقة تحقق أقصى فعالية على المدى القصير وتعزز التعاون الدولي على المدى الطويل.
    Es importante consolidar aún más estos logros para elevar al máximo la eficacia de esas operaciones. UN ومن المهم مواصلة تعزيز هذا التطور كي يكون لهذه العمليات أقصى قدر من الفعالية.
    El UNICEF ha empezado a compartir locales con otros asociados de las Naciones Unidas con miras a intensificar al máximo la eficacia de los servicios administrativos mediante la modalidad de uso común, siempre que resulte práctico y eficaz en función de los costos. UN ٥١ - تستفيد اليونيسيف من إيجاد أماكن عمل مشتركة لتنضم إلى شركاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين في إطار تعزيز ترشيد فعالية الخدمات اﻹدارية عن طريق استحداث خدمات مشتركة متى كان ذلك عمليا وفعالا من حيث التكاليف.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظراً لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    El programa empezaría en 2011, en una fecha cercana a la puesta en marcha de las IPSAS, a fin de aumentar al máximo la eficacia de la capacitación. UN وسيبدأ هذا البرنامج في عام 2011 الذي يقارب تاريخ بدء العمل بالمعايير الجديدة، ولذا سيصبح التدريب على أقصى حد من الفعالية.
    La rendición de cuentas es vital para que las Naciones Unidas puedan cumplir con éxito las tareas que se les encomiendan en los mandatos y elevar al máximo la eficacia de las inversiones de los Estados Miembros en paz y seguridad. UN 39 - إذا أرادت الأمم المتحدة أن تنجح في تنفيذ الولايات المسندة إليها وتحقق أقصى حد من الفعالية لاستثمارات الدول الأعضاء في مجال السلام والأمن، إذاً فإن المساءلة أمر أساسي.
    13. Insta a las Naciones Unidas a que intensifiquen al máximo la eficacia de sus actividades en el ámbito de la administración pública y el desarrollo fortaleciendo las alianzas con otras organizaciones regionales e internacionales, según proceda, y promoviendo la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones como instrumento para el desarrollo; UN 13 - تحث الأمم المتحدة على أن تزيد إلى أقصى حد من فعالية أنشطتها في ميدان الإدارة العامة والتنمية بتوطيد الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى حسب الاقتضاء وبالتشجيع على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة للتنمية؛
    Al mismo tiempo, se necesita con urgencia la promoción de los adelantos tecnológicos para llevar al máximo la eficacia de la detección de minas y de las operaciones humanitarias de remoción. UN وفي الوقت نفسه، تمس الحاجة الى تعزيز التحسينات التقنية للوصول الى أقصى درجات الفعالية في الكشف عن اﻷلغام والعمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام.
    El proyecto de resolución también pide a las Naciones Unidas que intensifiquen al máximo la eficacia de sus actividades fortaleciendo las alianzas con otras organizaciones regionales e internacionales y promoviendo la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones como instrumentos para el desarrollo. UN ويطلب مشروع القرار أيضا أن تحقق الأمم المتحدة أقصى فعالية لأنشطتها من خلال تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ومن خلال تشجيع استخدام المعلومات وتكنولوجيات الاتصال كأدوات للتنمية.
    También se dijo que la protección de los testigos era una cuestión importante, para aumentar al máximo la eficacia de las medidas de coacción contra los traficantes. UN كما ذكرت حماية الشهود بصفتها مسألة هامة لتحقيق أقصى قدر من الفعالية في تدابير إنفاذ القانون ضد المتّجرين.
    El UNICEF ha empezado a compartir locales con otros asociados de las Naciones Unidas con miras a intensificar al máximo la eficacia de los servicios administrativos mediante la modalidad de uso común, siempre que resulte práctico y eficaz en función de los costos. UN ٥١ - تستفيد اليونيسيف من إيجاد أماكن عمل مشتركة لتنضم إلى شركاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين في إطار تعزيز ترشيد فعالية الخدمات اﻹدارية عن طريق استحداث خدمات مشتركة متى كان ذلك عمليا وفعالا من حيث التكاليف.
    Esos esfuerzos permitirán incrementar al máximo la eficacia de las dos subdivisiones y garantizar que el Mecanismo mantiene y acrecienta las mejores prácticas establecidas por los dos Tribunales. UN ويراد بهذه الجهود تحقيق أقصى قدر من الكفاءة التشغيلية في الفرعين كليهما وكفالة حفظ الآلية لأفضل الممارسات التي أرستها المحكمتان وتطويرها.
    El Consejo invitó a todos los Estados Miembros y a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas con experiencia y conocimientos especializados pertinentes a contribuir al incremento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales a fin de aumentar al máximo la eficacia de los procesos de estabilización. UN ودعا المجلس جميع الدول الأعضاء وسائر كيانات الأمم المتحدة التي تتوافر لديها الخبرة والدراية في هذا الشأن إلى المساهمة في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بغية تعظيم فعالية عمليات تحقيق الاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus