"al manejo ambientalmente racional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة السليمة بيئياً
        
    Participar y hacer participar a las Partes y otros interesados directos en los aspectos relativos al manejo ambientalmente racional de los productos con contenido de mercurio; UN ● مشاركة وإشراك الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين الضالعين في جوانب الإدارة السليمة بيئياً للمنتجات المحتوية على زئبق؛
    Recomendaciones sobre criterios relativos al manejo ambientalmente racional UN التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً
    Grupo interino de proyecto sobre criterios relativos al manejo ambientalmente racional UN فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً
    También se incluye una lista de criterios relativos al manejo ambientalmente racional que guardan relación con la reconstrucción o la reparación del equipo de computadoras usado; UN ويقدم أيضاً قائمة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً ذات الصلة بتجديد المعدات الحاسوبية المستعملة أو إصلاحها؛
    Recomendaciones sobre criterios relativos al manejo ambientalmente racional UN التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً
    Grupo interino de proyecto sobre criterios relativos al manejo ambientalmente racional UN فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً
    También se incluye una lista de criterios relativos al manejo ambientalmente racional que guardan relación con la reconstrucción o la reparación de los equipos de computadoras usados; UN ويقدم أيضاً قائمة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً ذات الصلة بتجديد المعدات الحاسوبية المستعملة أو إصلاحها؛
    Grupo interino de proyecto sobre criterios relativos al manejo ambientalmente racional UN فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً
    También se incluye una lista de criterios relativos al manejo ambientalmente racional que guardan relación con la reconstrucción o la reparación de los equipos de computadoras usados; UN ويقدم أيضاً قائمة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً ذات الصلة بتجديد المعدات الحاسوبية المستعملة أو إصلاحها؛
    Reconociendo que los resultados de las asociaciones ambientales no gubernamentales, la industria y el comercio contribuyen al manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, UN وإذ يقر بأن مخرجات الشراكات مع المنظمات البيئية غير الحكومية ودوائر الصناعة وقطاعات الأعمال التجارية تساهم في الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة،
    No obstante, ahora podía verificarse el uso de esa tecnología, y el Gobierno de su país volvía a plantear el tema dado que podía contribuir al manejo ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes. UN وأفاد بأنّ هذه التكنولوجيا يمكن التحقّق منها الآن وبأنّ حكومة بلده بصدد إثارة المسألة من جديد نظرا لاحتمال مساهمتها في الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة.
    2.2.2.1 Las instalaciones deberán asegurar que se establezcan medidas para demostrar el cumplimiento de los criterios relativos al manejo ambientalmente racional siguientes: UN 2-2-2-1 ينبغي أن تكفل المرافق وجود تدابير قائمة لإثبات المطابقة مع معايير الإدارة السليمة بيئياً التالية:
    Ello incluiría cualesquiera medidas de verificación apropiadas que los operadores en las instalaciones podrían efectuar para su utilización en la tarea de demostrar el cumplimiento de cada uno de los criterios relativos al manejo ambientalmente racional. UN وسيشمل ذلك أي تدابير تحقق مناسبة قد يقوم بها المشغِّلون في المرافق لاستخدامها في إثبات المطابقة لكل من معايير الإدارة السليمة بيئياً.
    2.2.3.6 Se deberá estudiar la posibilidad de elaborar listas de verificación de varios niveles de medidas para la instalación en relación con cada uno de los ocho criterios relativos al manejo ambientalmente racional. UN 2-2-3-6 ينبغي النظر في وضع قوائم مرجعية مدرَّجة للتدابير الخاصة بالمرافق لكل من معايير الإدارة السليمة بيئياً الثمانية.
    Para proteger a los trabajadores y las comunidades, las instalaciones de recuperación de materiales deberán adoptar las medidas que se rigen por los criterios relativos al manejo ambientalmente racional siguientes: UN من أجل حماية العمال والمجتمعات المحلية، ينبغي أن تتخذ مرافق استرداد المواد الخطوات التالية التي تسترشد بمعايير الإدارة السليمة بيئياً:
    2.2.2.1 Las instalaciones deberán asegurar que se establezcan medidas para demostrar el cumplimiento de los criterios relativos al manejo ambientalmente racional siguientes: UN 2-2-2-1 ينبغي أن تكفل المرافق وجود تدابير قائمة لإثبات المطابقة مع معايير الإدارة السليمة بيئياً التالية:
    Ello incluiría cualesquiera medidas de verificación apropiadas que los operadores en las instalaciones podrían efectuar para su utilización en la tarea de demostrar el cumplimiento de cada uno de los criterios relativos al manejo ambientalmente racional. UN وسيشمل ذلك أي تدابير تحقق مناسبة قد يقوم بها المشغِّلون في المرافق لاستخدامها في إثبات المطابقة لكل من معايير الإدارة السليمة بيئياً.
    2.2.3.6 Se deberá estudiar la posibilidad de elaborar listas de verificación de varios niveles de medidas para la instalación en relación con cada uno de los ocho criterios relativos al manejo ambientalmente racional. UN 2-2-3-6 ينبغي النظر في وضع قوائم مرجعية مدرَّجة للتدابير الخاصة بالمرافق لكل من معايير الإدارة السليمة بيئياً الثمانية.
    Para proteger a los trabajadores y las comunidades, las instalaciones de recuperación de materiales deberán adoptar las medidas que se rigen por los criterios relativos al manejo ambientalmente racional siguientes: UN من أجل حماية العمال والمجتمعات المحلية، ينبغي أن تتخذ مرافق استرداد المواد الخطوات التالية التي تسترشد بمعايير الإدارة السليمة بيئياً:
    2.2.2.1 Las instalaciones deberán asegurar que se establezcan medidas para demostrar el cumplimiento de los criterios relativos al manejo ambientalmente racional siguientes: UN 2-2-2-1 ينبغي أن تكفل المرافق وجود تدابير قائمة لإثبات المطابقة مع معايير الإدارة السليمة بيئياً التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus