"al mecanismo residual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
        
    • إلى الآلية
        
    • لآلية تصريف الأعمال المتبقية
        
    • بآلية تصريف الأعمال المتبقية
        
    • إلى عهدة الآلية
        
    • الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
        
    Transferencia de funciones al Mecanismo Residual UN إحالة المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Preparación de archivos digitales para la migración al Mecanismo Residual UN إعداد السجلات الرقمية لإحالتها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Ambos Tribunales consideran que la transición al Mecanismo Residual requiere una intensa labor por parte de diversos agentes dentro de unos plazos exigentes. UN وترى المحكمتان أن الانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية يتطلب قيام عدد من الفاعلين بعمل ضخم ضمن آجال ضيقة.
    El anexo 2 de la resolución contiene arreglos de transición que regulan la transferencia de las funciones y competencias de los Tribunales al Mecanismo Residual. UN ويتضمن المرفق 2 للقرار الترتيبات الانتقالية لتحديد نقل الوظائف والاختصاصات من المحكمتين إلى الآلية المتبقية.
    Calendario para la transferencia de funciones al Mecanismo Residual Internacional UN الجدول الزمني لنقل المهام إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية
    Transferencia de funciones al Mecanismo Residual UN نقل المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Preparación de archivos digitales para la migración al Mecanismo Residual UN إعداد السجلات الرقمية لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    El Fiscal también ha comenzado la tarea de actualización y preparación de los expedientes de los prófugos restantes para traspasarlos al Mecanismo Residual. UN 62 - وشرع المدعي العام أيضا في استكمال وتحضير ملفات الهاربين الباقين من أجل تسليمها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Están prácticamente finalizadas las disposiciones necesarias para traspasar las responsabilidades judiciales al Mecanismo Residual. UN ووُضعت تقريبا جميع الترتيبات اللازمة لتسليم المسؤوليات القضائية إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Transferencia de funciones al Mecanismo Residual UN نقل المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Preparación de archivos digitales para la migración al Mecanismo Residual UN إعداد السجلات الرقمية لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Actualmente la Dependencia está trabajando en varios proyectos sobre la preparación del sistema para su transferencia al Mecanismo Residual. UN وهي الآن بصدد العمل على عدة مشاريع لإعداد النظام لنقله إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Se entendió que las demás funciones se transferirían gradualmente al Mecanismo Residual, una vez que ya no fueran fundamentales para la ultimación de la labor del Tribunal. UN ومن المفهوم أنه سيجري تدريجيا نقل مهام أخرى إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية مع انتفاء الأهمية الحيوية للمهام بالنسبة إلى إنجاز أعمال المحكمة.
    El centro temporal de archivos se ha entregado al Mecanismo Residual. UN أما مرفق المحفوظات المؤقت، فقد تم تسليمه إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Junto con ello, han aumentado las actividades de adquisición por el apoyo prestado al Mecanismo Residual. UN وبالتزامن مع ذلك، ازدادت أنشطة الشراء من أجل تقديم خدمات الدعم إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    7. El principal desafío en los próximos meses sigue siendo la preparación de los archivos para su traspaso al Mecanismo Residual. UN 7 - وسيظل التحدي الرئيسي في الأشهر القادمة هو مواصلة تجهيز المحفوظات لتسليمها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Preparación de archivos impresos para su transferencia al Mecanismo Residual UN إعداد المحفوظات الورقية لنقلها إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين
    :: La necesidad de fortalecer las capacidades de los tribunales para garantizar una transición sin problemas al Mecanismo Residual Internacional. UN :: ضرورة تعزيز قدرات المحكمتين من أجل كفالة الانتقال على نحو سلس إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية
    Preparación de archivos impresos para su transferencia al Mecanismo Residual UN إعداد المحفوظات الورقية لنقلها إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية
    Se ha puesto término a una cantidad de procedimientos jurídicos importantes. Avanza el proceso de preparación de causas para su transferencia al Mecanismo Residual. UN وقد تم إكمال عدد من الإجراءات القانونية الهامة، وتسير قدما عملية تحضير القضايا لنقلها إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية.
    Todo ello tiene por objeto facilitar un traspaso adecuado y fluido al Mecanismo Residual y reducir su volumen de trabajo. UN والهدف من ذلك هو كفالة تسليم القضايا بشكل صحيح وسلس لآلية تصريف الأعمال المتبقية وتخفيض حجم عملها.
    El Tribunal, además, trabajó denodadamente para garantizar una transición fluida al Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN وعملت المحكمة أيضا دون كلل لكفالة الانتقال بسلاسة للعمل بآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    El plan de conservación proporciona instrucciones sobre la forma adecuada de eliminar los registros creados y recibidos como consecuencia de la labor del Tribunal, autoriza la destrucción de los registros del Tribunal que superen el plazo de conservación e indica el modo en que deben prepararse los registros que serán transferidos al Mecanismo Residual para su custodia. UN ويقدم جدول الاحتفاظ بالسجلات تعليمات بشأن التصرف المناسب في السجلات التي أنشئت أو وردت نتيجة لعمل المحكمة، ويأذن بإتلاف سجلات المحكمة التي تجاوزت الفترات المحددة للاحتفاظ بها، ويبين العمل المتعلق بإعداد السجلات التي ستنقل إلى عهدة الآلية.
    Nos complace observar que ambos Tribunales han seguido desplegando esfuerzos incansables para completar su labor con diligencia, y que se están preparando para la transición al Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN ويسرنا أن نلاحظ أن المحكمتين واصلتا جهودهما الدؤوبة لإكمال عملهما بسرعة، وأنهما تعدان للانتقال إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus