"al medio físico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى البيئة المادية
        
    • إلى المرافق المادية
        
    • مع البيئة المادية
        
    5.000 folletos de accesibilidad al medio físico para personas con discapacidad. UN 000 5 كتيب بخصوص إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية.
    El aumento de las oportunidades de educación y empleo para todos mediante el acceso al medio físico sirve de base para un desarrollo social y económico sostenido y equitativo. UN وتعزيز فرص التعليم والتوظيف للجميع بإتاحة فرص الوصول إلى البيئة المادية يوفر أساسا لقيام تنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة ومنصفة.
    Dentro de estos proyectos se ha considerado un componente de campañas de sensibilización y concientización de las personas con discapacidad, accesibilidad al medio físico e implementación de unidades básicas de rehabilitación. UN وفي إطار هذه المشاريع روعي مكون حملات التوعية والتحسيس بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة وإمكانية الوصول إلى البيئة المادية وتنفيذ مشاريع الوحدات الأساسية لإعادة التأهيل.
    Proyecto: " Accesibilidad al medio físico y a la información y comunicación en las instalaciones de la administración de justicia " . UN المشروع: " الوصول إلى المرافق المادية والمعلومات والاتصالات في منشآت إدارة العدل " .
    Uno de ellos, es la accesibilidad, para lo cual se trabajó en una norma técnica nacional: la Norma INEN de Accesibilidad al medio físico " . UN ويتمثل أحد هذه المحاور في وصول المعوقين إلى مختلف المرافق، وقد بودر في هذا الإطار إلى وضع قانون فني وطني هو قانون المعهد الإكوادوري الوطني لتوحيد المقاييس بشأن الوصول إلى المرافق المادية().
    i) Asegurar que las personas y los grupos desfavorecidos y vulnerables estén incluidos en el desarrollo social y que la sociedad reconozca las consecuencias de la discapacidad y responda a ellas garantizando los derechos de la persona y posibilitando su acceso al medio físico y social; UN )ط( ضمان مشاركة المحرومين والمستضعفين، جماعات وأفرادا، في التنمية الاجتماعية، واعتراف المجتمع بتبعات العجز واستجابته لها بضمان الحقوق القانونية للفرد وتيسير تعامله مع البيئة المادية والاجتماعية؛
    En 1980 y 1982, la referencia de Quentin-Baxter al “medio físico” Tercer informe, ibíd., pág. 74, párr. 48. UN ٢٧ - وأثارت إشارة كوينتين - باكستر إلى " البيئة المادية " )٧٩ )٧٩( التقرير الثالث، المرجع نفسه، الصفحة ٢٥، الفقرة ٤٨.
    c) Relevamiento y Diagnóstico de situación en las jurisdicciones en materia de accesibilidad al medio físico y ejecución de obras de adaptación correspondientes. UN (ج) دراسة الحالة وتشخيصها في مختلف الولايات القضائية فيما يتعلق بالوصول إلى البيئة المادية وتنفيذ الأعمال اللازمة لإجراء التعديلات الضرورية.
    e) La falta de accesibilidad al medio físico y a las tecnologías de la información y las comunicaciones; UN (هـ) عدم توفير إمكانية وصول المعوقين إلى البيئة المادية وإلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    101 municipios han emitido ordenanzas de accesibilidad al medio físico que incluyen la obligatoriedad de las normas INEN de accesibilidad; 48 municipios se encuentran trabajando en elaborar esas ordenanzas de accesibilidad al medio físico. UN أصدرت 101 بلدية قوانين بخصوص تيسير إمكانية الوصول إلى البيئة المادية تتضمن إلزامية الامتثال لقواعد المعهد الإكوادوري لتوحيد معايير تيسير إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وثمة 48 بلدية بصدد العمل على إعداد هذه القوانين المتعلقة بإمكانية الوصول إلى البيئة المادية؛
    " Accesibilidad al medio físico y a la información y comunicación en las instalaciones de la administración de justicia " . UN " الوصول إلى البيئة المادية والمعلومات والاتصالات في إطار نظام العدالة " .
    208. La normativa INEN de accesibilidad al medio físico establece la obligatoriedad de la señaletica en las calles y la norma OACI Parte I, DOC 9184-AN/902, además, expresa que se debe cumplir lo indicado en el Reglamento Técnico Ecuatoriano de Señalización Vial. UN 208- ينص قانون المعهد الإكوادوري لتوحيد معايير تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية على إلزامية الإشارات في الشوارع، وإضافة إلى ذلك يشير قانون منظمة الطيران المدني الدولي في الجزء الأول، الوثيقة 9184-AN/902، إلى وجوب تنفيذ ما هو وارد في القانون التقني الإكوادوري لعلامات وإشارات المرور.
    72. Por otro lado, se llevó a cabo el Taller de Accesibilidad (28 de octubre de 2009), en el que se abordaron temas, entre otros sobre las Normas INEN de accesibilidad al medio físico y Diseño Universal dirigidos a 500 personas entre profesionales y estudiantes en la rama de arquitectura e ingeniería. UN 72- ومن جهة أخرى، نُظمت حلقة العمل المتعلقة بإمكانية الوصول (28 تشرين الأول/ أكتوبر 2009)، التي عولجت فيها مواضيع تعلقت ضمن جملة أمور بقواعد المعهد الإكوادوري لتوحيد معايير تيسير إمكانية الوصول إلى البيئة المادية وبالتصميم العام، وكان المستهدفون 500 شخص من المهنيين والطلاب في قطاع المعمار والهندسة.
    81. En la legislación secundaria, se emitió una ordenanza tipo, en la que se contempla las normas INEN sobre accesibilidad al medio físico; este modelo de ordenanza fue presentado a los diferentes municipios para que acojan las sugerencias en él plasmadas respecto de la obligación de cumplir con la accesibilidad al medio físico de acuerdo a las normas INEN. UN 81- وفي إطار التشريع الفرعي، صدر مرسوم نموذجي، يعالج قواعد المعهد الإكوادوري لتوحيد معايير تيسير إمكانية الوصول إلى البيئة المادية؛ وقُدم هذا المرسوم النموذجي إلى مختلف البلديات لكي تأخذ بالمقترحات التي يتضمنها فيما يتعلق بالالتزام بتسهيل الوصول إلى البيئة المادية وفقاً لقواعد المعهد الإكوادوري لتوحيد معايير تيسير إمكانية الوصول.
    82. El 18 de noviembre de 2009, se publicó en el Registro Oficial N.° 69, el Reglamento Técnico Ecuatoriano INEN 042 " Accesibilidad de las personas con discapacidad y movilidad reducida al medio físico. " UN 82- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، نُشر في السجل الرسمي رقم 69 القانون التقني الإكوادوري 042 للمعهد الإكوادوري لتوحيد معايير " إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص محدودي الحركة إلى البيئة المادية " .
    88. La ordenanza tipo, descrita anteriormente (normas INEN sobre accesibilidad al medio físico), motivó a más de 102 municipios a trabajar al respecto; actualmente los restantes municipios están impulsando la determinación de sus respetivas ordenanzas. UN 88- وحفز المرسوم النموذجي، المشار إليه سابقاً (قواعد المعهد الإكوادوري لتوحيد معايير تيسير إمكانية الوصول إلى البيئة المادية)، أزيد من 102 بلدية على العمل في هذا الصدد؛ وتقوم باقي البلديات حالياً بدعم تحديد الأنظمة الخاصة بها.
    84. El Reglamento Técnico Ecuatoriano RTE INEN 42 (Accesibilidad de las personas con discapacidad y movilidad reducida al medio físico), es de cumplimiento obligatorio a nivel nacional a partir del 18 de mayo de 2010; este reglamento y las normas deben introducirse en las ordenanzas municipales donde se establecerán las sanciones pertinentes por la falta de cumplimiento. UN 84- يعتبر القانون التقني الإكوادوري RTE INEN 42 (إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المحدودي الحركة إلى البيئة المادية)، إجباري التنفيذ على الصعيد الوطني منذ 18 أيار/مايو 2010؛ ويتعين إدراج هذا القانون وقواعده التنظيمية في الأوامر الصادرة عن البلديات والمحددة للعقوبات ذات الصلة المترتبة على عدم الامتثال.
    12.1 El Reglamento Técnico RTE INEN 042 " Accesibilidad de las Personas con Discapacidad y movilidad reducida al medio físico " , publicado en el Registro Oficial 69 de 18-nov-2009, establece los requisitos que deben ser cumplidos en los espacios de uso público y privado, para definir las condiciones de accesibilidad de todas las personas a fin de proveer seguridad y prevenir los riesgos para la salud y la vida. UN 12-1 ينص النظام الفني الإكوادوري 042 المنبثق عن المعهد الوطني الإكوادوري لتوحيد المقاييس تحت عنوان " وصول الأشخاص ذوي الإعاقة والقدرة المحدودة على التنقل إلى المرافق المادية() " والمنشور في السجل الرسمي 69 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، على الشروط التي ينبغي تنفيذها في أماكن الاستخدام العام والخاص، بغية تحديد شروط وصول جميع الأشخاص، توفيرا للأمن ومنعا للمخاطر المحدقة بالصحة والحياة.
    i) Asegurar que las personas y los grupos desfavorecidos y vulnerables estén incluidos en el desarrollo social y que la sociedad reconozca las consecuencias de las discapacidades y responda a ellas garantizando los derechos de la persona y posibilitando su acceso al medio físico y social; UN " )ط( ضمان مشاركة المحرومين والمستضعفين، جماعات وأفرادا، في التنمية الاجتماعية، واعتراف المجتمع بتبعات العجز واستجابته لها بضمان الحقوق القانونية للفرد وتيسير تعامله مع البيئة المادية والاجتماعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus