"al menos tres semanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة أسابيع على الأقل
        
    • بثلاثة أسابيع على الأقل
        
    Esas consultas deberían celebrarse al menos tres semanas antes de que se iniciara el próximo período de sesiones del Comité Especial, a fin de que el Comité pueda celebrar debates fructíferos sobre cada tema del programa. UN وينبغي أن تعقد تلك المشاورات قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من افتتاح الدورة التالية للجنة الخاصة، حتى يتسنى عقد مشاورات مثمرة حول كل بند على جدول أعمالها.
    La Mesa pidió también que los proyectos de la Presidenta se distribuyeran a los miembros de la Comisión y a los grupos regionales al menos tres semanas antes de la continuación del 42° período de sesiones de la Comisión. UN وطلب المكتب أن تتاح مشاريع الرئيسة لأعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من استئناف الدورة الثانية والأربعين للجنة.
    El GTE-PK acordó examinar esa documentación revisada y cualquier otra comunicación pertinente de las Partes en su noveno período de sesiones, y pidió a la secretaría que se asegurara de que esa documentación revisada estuviera disponible al menos tres semanas antes del noveno período de sesiones. UN ووافق الفريق العامل المخصص على أن ينظر في دورته التاسعة في هذه الوثائق المنقحة وأي ورقة معلومات أخرى ذات صلة مقدمة من الأطراف، وطلب إلى الأمانة أن تتيح الوثائق المنقحة قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من انعقاد دورته التاسعة.
    Los observadores acreditados deben registrarse en la secretaría al menos tres semanas antes de la reunión a fin de que se puedan adoptar las disposiciones logísticas y administrativas adecuadas. UN وينبغي أن يقوم المراقبون المعتمدون بتسجيل أنفسهم لدى الأمانة قبل انعقاد أي اجتماع بثلاثة أسابيع على الأقل من أجل إتاحة وضع الترتيبات اللوجستية والإدارية المناسبة.
    Los observadores acreditados deben registrarse en la secretaría al menos tres semanas antes de la reunión a fin de que se puedan adoptar las disposiciones logísticas y administrativas adecuadas. UN وينبغي للمراقبين المعتمدين القيام بإجراءات التسجيل لدى الأمانة قبل انعقاد أي اجتماع بثلاثة أسابيع على الأقل لإتاحة وضع الترتيبات اللوجستية والإدارية المناسبة.
    al menos tres semanas antes del siguiente período de sesiones se distribuirá al SPT, en los idiomas de trabajo, una versión revisada del informe resumido en la que figuren los cambios sugeridos por el SPT. UN وتعمَّم نسخة منقحة من التقرير الموجز تدرج التعديلات التي اقترحتها اللجنة الفرعية على اللجنة قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من انعقاد الدورة التالية بلغات عمل اللجنة.
    Tardarán al menos tres semanas. Open Subtitles ثلاثة أسابيع على الأقل ،هكذا قالوا
    Las delegaciones recordaron al ACNUR que los documentos de conferencias deberían estar disponibles al menos tres semanas antes de las reuniones del Comité Permanente a fin de que los Estados Miembros dispusieran de tiempo suficiente para preparar los debates y estar en condiciones de adoptar las decisiones planteadas al Comité. UN وذكّرت الوفود المفوضية بضرورة إتاحة وثائق الاجتماع قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من انعقاد اجتماعات اللجنة الدائمة لإتاحة وقت كاف للدول الأعضاء كي تستعد للنقاشات ويكون بإمكانها اعتماد المقررات المطروحة أمام اللجنة.
    Se recordó al ACNUR que los documentos de conferencias deberían estar disponibles al menos tres semanas antes de las reuniones del Comité Permanente a fin de que los Estados Miembros tuvieran tiempo suficiente para preparar los debates y estar en condiciones de adoptar las decisiones planteadas al Comité. UN وجرى تذكير مفوضية شؤون اللاجئين بتقديم وثائق المؤتمرات ثلاثة أسابيع على الأقل قبل انعقاد اجتماعات اللجنة الدائمة ليتاح للدول الأعضاء ما يكفي من الوقت للتحضير للمناقشات وليتسنى لها اعتماد المقررات المعروضة على اللجنة.
    La administración de las Naciones Unidas se opuso a que éste realizara una segunda misión en Europa (Bélgica o Ginebra), y a que la misión en el terreno fuese de al menos tres semanas. UN ولم توافق إدارة الأمم المتحدة على قيامه بزيارة ثانية إلى أوروبا (بلجيكا أو جنيف) ولا على أن تستغرق زيارته الميدانية ثلاثة أسابيع على الأقل.
    La Mesa recomendó que la Directora de la División de Población organizara, al menos tres semanas antes de la continuación del 44° período de sesiones de la Comisión, una reunión de información para las delegaciones sobre el estado de la documentación para el período de sesiones, la organización de los trabajos y las resoluciones y decisiones que probablemente examinaría la Comisión. UN 35 - وأوصى المكتب بأن ينظم مدير شعبة السكان إحاطة للوفود عن حالة وثائق الدورة وتنظيم أعمالها والقرارات والمقررات التي يرجح أن تنظر اللجنة فيها، وذلك قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من تاريخ استئناف الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    a) El Presidente de cada grupo regional comunicará a la Presidencia de la Comisión de Estupefacientes, así como a la secretaría, toda la información pertinente sobre los participantes principales y el resto de participantes de su región en cada uno de los debates de mesa redonda, al menos tres semanas antes de la apertura del período de sesiones de la Comisión. UN (أ) يبلِّغ رئيسُ كل مجموعة إقليمية رئيسَ لجنة المخدِّرات، وكذلك الأمين، بكل البيانات التفصيلية ذات الصلة بالمشاركين الرئيسيين والإضافيين من منطقته الإقليمية بخصوص كل مناقشة مائدة مستديرة، وذلك قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من افتتاح دورة اللجنة.
    c) Las delegaciones reconocidas como observadoras permanentes ante las Naciones Unidas, las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales interesadas en obtener una de las plazas destinadas a los observadores informarán a la secretaría al menos tres semanas antes de la apertura del período de sesiones de la Comisión. UN (ج) على الوفود التي لديها مركز دائم لدى الأمم المتحدة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، المهتمّة بالحصول على واحد من المقاعد المخصّصة للمراقبين، أن تُعلم الأمانةَ بذلك قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من افتتاح دورة اللجنة.
    d) La Presidencia del Comité de estupefacientes de las organizaciones no gubernamentales en Viena informará a la secretaría, al menos tres semanas antes de la apertura del período de sesiones de la Comisión, sobre la representación de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social; UN (د) يُعلِم رئيسُ اللجنة المعنية بالمخدِّرات التابعة للمنظمات غير الحكومية في فيينا الأمانةَ قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من افتتاح دورة اللجنة بشأن تمثيل المنظمات غير الحكومية التي لديها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    c) Las delegaciones de los Estados reconocidos como observadores permanentes ante las Naciones Unidas, las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales interesadas en obtener una de las plazas destinadas a los observadores informarán a la Secretaría al menos tres semanas antes de la apertura del período de sesiones de la Comisión. UN (ج) على وفود الدول التي لديها مركز دائم لدى الأمم المتحدة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، المهتمّة بالحصول على مقعد من المقاعد المخصَّصة للمراقبين، أن تُعلم الأمانةَ بذلك قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من افتتاح دورة اللجنة.
    d) El Presidente del Comité de Estupefacientes de las Organizaciones no Gubernamentales en Viena informará a la Secretaría, al menos tres semanas antes de la apertura del período de sesiones de la Comisión, sobre la representación de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social; UN (د) يُعلِم رئيسُ اللجنة المعنية بالمخدِّرات التابعة للمنظمات غير الحكومية في فيينا الأمانةَ قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من افتتاح دورة اللجنة بشأن تمثيل المنظمات غير الحكومية التي لديها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    40. Los participantes que necesiten un visado deberán ponerse en contacto con las autoridades diplomáticas o consulares competentes de Austria y solicitar un visado Schengen de corta duración (categoría C) al menos tres semanas antes de la fecha en que tengan previsto llegar a Austria. UN 40- على المشاركين الذين يحتاجون إلى تأشيرة أن يتصلوا بالهيئات الدبلوماسية أو القنصلية النمساوية المختصة في بلدانهم ويطلبوا تأشيرة إقامة قصيرة الأمد خاصة بمنطقة اتفاق شنغن (من النوع " C " )، وذلك ثلاثة أسابيع على الأقل قبل تاريخ وصولهم المعتزم إلى النمسا.
    Los Estados partes deben limitarse a 25 páginas de respuestas por escrito y enviarlas al menos tres semanas antes del período de sesiones para permitir su traducción y mejorar la comunicación con las delegaciones. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تقصر ردودها الكتابية على 25 صفحة وأن ترسلها قبل الدورة بثلاثة أسابيع على الأقل حتى يتسنى ترجمتها وتحسين الاتصال بالوقود.
    El GTE-PK también acordó examinar esa documentación revisada y cualquier otra comunicación pertinente de las Partes en su noveno período de sesiones, y pidió a la secretaría que se asegurara de que esa documentación revisada estuviera disponible al menos tres semanas antes del noveno período de sesiones. UN ووافق الفريق العامل المخصص أيضاً على أن ينظر في دورته التاسعة في هذه الوثائق المنقحة وفي أي ورقات أخرى ذات صلة مقدمة من الأطراف في دورته التاسعة، وطلب إلى الأمانة أن تتيح الوثائق المنقحة قبل انعقاد دورته التاسعة بثلاثة أسابيع على الأقل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus