"al niño contra todas las formas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطفل من جميع أشكال
        
    • الأطفال من جميع أشكال
        
    La Convención también incluye una obligación general de proteger al niño contra todas las formas de explotación. UN كذلك تتضمن الاتفاقية التزاماً عاماً بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال اﻷخرى.
    De conformidad con el artículo 34 de la Convención, los Estados partes se comprometen a proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales. UN ووفق ما تنص عليه المادة 34 من الاتفاقية، تتعهد الدول الأطراف بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والعنف الجنسي.
    158. Sírvanse indicar las medidas adoptadas, incluidas las de carácter legislativo, educacional y social, para proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales. UN ٨٥١ - يرجى بيان التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات طابع تشريعي وتربوي واجتماعي، لحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    6. Reafirma la obligación de los Estados partes de impedir el secuestro, la venta o la trata de niños para cualquier fin o en cualquier forma, incluso la transferencia de órganos del niño con fines de lucro, y de proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexual, de conformidad con los artículos 35 y 34 de la Convención16; UN 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية(16)؛
    6. Reafirma la obligación de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño2 de impedir el secuestro, la venta o la trata de niños para cualquier fin o en cualquier forma, incluso la transferencia de órganos del niño con fines de lucro, y de proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexual, de conformidad con los artículos 35 y 34 de la Convención; UN 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل(2) بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية؛
    En el artículo 34 de la Convención sobre los Derechos del Niño los Estados Partes se comprometen a proteger al niño contra todas las formas de explotación y abusos sexuales. UN وعملاً بالمادة ٤٣ من اتفاقية حقوق الطفل، تتعهد الدول اﻷطراف بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    158. Sírvanse indicar las medidas adoptadas, incluidas las de carácter legislativo, educacional y social, para proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales. UN 159 - يرجى بيان التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات طابع تشريعي وتربوي واجتماعي، لحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    159. Sírvanse indicar las medidas adoptadas, incluidas las de carácter legislativo, educacional y social, para proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales. UN 159 - يرجى بيان التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي والتربوي والاجتماعي، لحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    159. Sírvanse indicar las medidas adoptadas, incluidas las de carácter legislativo, educacional y social, para proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales. UN 159- يرجى بيان التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي والتربوي والاجتماعي، لحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    159. Sírvanse indicar las medidas adoptadas, incluidas las de carácter legislativo, educacional y social, para proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales. UN 159- يرجى بيان التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي والتربوي والاجتماعي، لحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    125. El artículo 34 de la Convención señala que los Estados Partes se comprometen a " proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales... " . UN ٥٢١- وتقضي المادة ٤٣ من الاتفاقية بضرورة " حماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي ... " .
    La Convención sobre los Derechos del Niño exige además a los Estados Parte que se comprometan a proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales. UN وتطالب اتفاقية حقوق الطفل فضلا عن ذلك بأن تتعهد الدول الأطراف بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي().
    31. Más concretamente, en los artículos 19 y 34 los Estados Partes se comprometen a proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales, tomando todas las medidas que sean necesarias para impedir que un niño se dedique a cualquier actividad sexual ilegal, la explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales y la explotación del niño en espectáculos o materiales pornográficos. UN ١٣- وتتعهد الدول اﻷطراف، على نحو أكثر تحديداً، بموجب المادتين ٩١ و٣٤، بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، واتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع تحريض اﻷطفال على الاشتراك في أي نشاط جنسي غير مشروع، ومنع الاستخدام الاستغلالي لﻷطفال في البغاء أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة، ومنع الاستخدام الاستغلالي لﻷطفال في العروض والمواد الخليعة.
    Con estos criterios -y teniendo presentes las obligaciones derivadas del artículo 34 de la Convención sobre los Derechos del Niño El artículo 34 de la Convención sobre los Derechos del Niño dispone que los Estados Partes se comprometen a proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales. UN وننوي تقديم مشروع المرسوم إلى المجلس التشريعي في الدورة التشريعية للفترة 1998-1999. (17) تنص المادة 34 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتعهد الدول الأطراف بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    325. El artículo 147 de la Ley de los derechos del niño dispone que: " El Estado protegerá al niño contra todas las formas de explotación sexual y económica y adoptará procedimientos y medidas rigurosos para proteger al niño contra la práctica de cualquier tipo de actividad inmoral, así como contra la utilización y explotación del niño en actos pervertidos y otras prácticas ilícitas " . UN 325- أكدت المادة 147 من قانون حقوق الطفل أن " على الدولة حماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي. وعليها اتخاذ الإجراءات والتدابير المشددة لحمايته من مزاولة أي نشاط لا أخلاقي. واستخدامهم واستغلالهم في الدعارة أو غيرها من الممارسات غير المشروعة " .
    Así por ejemplo, la Convención sobre los Derechos del Niño, que ha sido ratificada por 192 países, exige a los Estados Partes que protejan al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales y que tomen todas las medidas que sean necesarias para impedir el secuestro, la venta o la trata de niños (artículos 34 y 35). UN فعلى سبيل المثال تشترط اتفاقية حقوق الطفل التي وقعها 192 بلداً على الدول حماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي واتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان عدم اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم (المادتان 34 و 35).
    Más concretamente, en los artículos 19 y 34 los Estados Partes se comprometen a proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexuales, tomando todas las medidas que sean necesarias para impedir que un niño se dedique a cualquier actividad sexual ilegal, la explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales y la explotación del niño en espectáculos o materiales pornográficos. UN ٤٦ - وتتعهد الدول اﻷطراف، على نحو أكثر تحديدا، بموجب المادتين ١٩ و ٣٤، بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، واتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع تحريض اﻷطفال على الاشتراك في أي نشاط جنسي غير مشروع، ومنع الاستخدام الاستغلالي لﻷطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة، ومنع الاستخدام الاستغلالي لﻷطفال في العروض والمواد الخليعة.
    7. Reafirma la obligación de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos de impedir el secuestro, la venta o la trata de niños para cualquier fin o en cualquier forma, incluso la transferencia de órganos del niño con fines de lucro y de proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexual, de conformidad con los artículos 35 y 34 de la Convención; UN " 7 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الملحق بها بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية؛
    6. Reafirma la obligación de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño31 y sus Protocolos facultativos32 de impedir el secuestro, la venta o la trata de niños para cualquier fin o en cualquier forma, incluso la transferencia de órganos del niño con fines de lucro y de proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexual, de conformidad con los artículos 35 y 34 de la Convención; UN 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل(31) والبروتوكول الاختياري الملحق بها(32) بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية؛
    6. Reafirma la obligación de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño2 y sus Protocolos facultativos3 de impedir el secuestro, la venta o la trata de niños para cualquier fin o en cualquier forma, incluso la transferencia de órganos del niño con fines de lucro y de proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexual, de conformidad con los artículos 35 y 34 de la Convención; UN 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل(2) والبروتوكول الاختياري الملحق بها(3) بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus