"al nombramiento del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من تعيين
        
    • بتعيين الأمين
        
    Se emitirá un laudo breve, pero motivado, dentro de los 30 días siguientes al nombramiento del árbitro. UN ويصدر حُكْم مُسبّب باختصار خلال 30 يوما من تعيين المحكِّم.
    6. En lo que respecta al nombramiento del personal, el Fiscal designado por el Consejo de Seguridad no aceptó su nombramiento y el Consejo está buscando a alguien para restituirle. UN ٦ - فيما يتعلق بتعيين الموظفين، فقد رفض المدعي العام الذي عينه مجلس اﻷمن تعيين المجلس له ويبحث مجلس اﻷمن حاليا عن من يحل محله.
    Si bien Croacia ha afirmado reiteradamente su voluntad de proporcionar asistencia, según se informa, la Oficina de la Fiscal ha experimentado demoras en muchas de sus tratativas con las autoridades competentes, pese al nombramiento del jefe de la Oficina Gubernamental de Cooperación con el Tribunal para la ex Yugoslavia. UN وفي حين تؤكد كرواتيا باستمرار استعدادها لتقديم المساعدة، فإن مكتب المدعي العام يواجه تأخيرات في جوانب عدة من تعامله مع السلطات المختصة، وذلك بالرغم من تعيين رئيس مكتب الحكومة للتعاون مع المحكمة.
    Si el Presidente de la comisión de conciliación no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo miembro de la comisión, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de cualquiera de las partes en la controversia, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    Decisión de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos relativa al nombramiento del Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار المتعلق بتعيين الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار
    Si el Presidente de la comisión de conciliación no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo miembro de la comisión, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de cualquiera de las Partes en la controversia, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    Si el Presidente de la comisión de conciliación no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo miembro de la comisión, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de cualquiera de las Partes en la controversia, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    Si el Presidente de la comisión de conciliación no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo miembro de la comisión, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de cualquiera de las Partes en la controversia, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    Si el Presidente de la comisión de conciliación no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo miembro de la comisión, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de cualquiera de las Partes en la controversia, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في المنازعة، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    Si el Presidente de la comisión de conciliación no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo miembro de la comisión, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de cualquiera de las Partes en la controversia, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة، يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة الرئيس، بناء على طلب أي طرف في المنازعة، في غضون فترة إضافية مدتها شهران.
    Si el Presidente de la comisión de conciliación no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo miembro de la comisión, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de cualquiera de las Partes en la controversia, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة، يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة الرئيس، بناء على طلب أي طرف في المنازعة، في غضون فترة إضافية مدتها شهران.
    1. Si el Presidente del Tribunal no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo árbitro, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de una Parte, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN ١- إذا لم يعين رئيس لهيئة التحكيم خلال شهرين من تعيين المحكم الثاني، يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بناء على طلب أحد اﻷطراف، بتعيين هذا الرئيس خلال فترة شهرين آخرين.
    7. Pese al nombramiento del Sr. Mohammed Sahnoun como Representante Especial para Somalia el 1º de mayo de 1992 y de la labor que éste realizó, la situación siguió empeorando, dado que Somalia seguía sin disponer de un gobierno central y Mogadishu quedó dividida entre milicias rivales. UN ٧- وبالرغم من تعيين السيد محمد سحنون ممثلا خاصاً للصومال في أيار/مايو ٢٩٩١ وما بذله من جهود، فقد استمرت الحالة في التدهور إذ بقيت الصومال بدون حكومة مركزية وانقسمت مقديشيو بين الميليشيات المتنافسة.
    Era necesario proceder al nombramiento del Coordinador Especial, de conformidad con la resolución de la Asamblea General, lo antes posible para garantizar un flujo ininterrumpido de asistencia concreta a la población palestina en este período anterior a la independencia y al establecimiento de las instituciones y políticas del próximo Estado palestino. UN وقال إنه لا بد من تعيين المنسق الخاص، كما يدعو إلى ذلك قرار الجمعية العامة، في أقرب موعد ممكن لضمان استمرار تقديم المساعدة الملموسة إلى الشعب الفلسطيني في هذه الفترة السابقة للاستقلال وبناء مؤسسات الدولة الفلسطينية المقبلة ووضع سياساتها.
    1. Si el presidente del tribunal no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo árbitro, el Secretario General de la Naciones Unidas, a instancia de una Parte, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN ١- إذا لم يعﱠين رئيس المحكمة في غضون شهرين من تعيين المحكم الثاني، يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بناء على طلب أحد اﻷطراف، بتعيين الرئيس في غضون فترة شهرين أخرى.
    1. Si el presidente del tribunal no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo árbitro, el Secretario General de la Naciones Unidas, a instancia de una Parte, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN 1- إذا لم يعّين رئيس المحكمة في غضون شهرين من تعيين المحكم الثاني، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أحد الأطراف، بتعيين الرئيس في غضون فترة شهرين أخرى.
    1. Si el presidente del tribunal no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo árbitro, el Secretario General de la Naciones Unidas, a instancia de una Parte, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN 1- إذا لم يعيّن رئيس المحكمة في غضون شهرين من تعيين المحكم الثاني، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة، بناءً على طلب أحد الطرفين، بتعيين الرئيس في غضون فترة شهرين أخرى.
    1. Si el Presidente del tribunal no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo árbitro, el Secretario General de la Naciones Unidas, a instancia de una Parte, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN 1- إذا لم يعيَّن رئيس المحكمة في غضون شهرين من تعيين المحكم الثاني، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة، بناءً على طلب أحد الطرفين، بتعيين الرئيس في غضون فترة شهرين أخرى.
    1. Si el presidente del tribunal no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo árbitro, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de una Parte, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN 1- إذا لم يعّين رئيس المحكمة في غضون شهرين من تعيين المحكم الثاني، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أحد الأطراف، بتعيين الرئيس في غضون فترة شهرين أخرى.
    1. Si el presidente del tribunal no hubiera sido designado dentro de los dos meses siguientes al nombramiento del segundo árbitro, el Secretario General de las Naciones Unidas, a instancia de una Parte, procederá a su designación en un nuevo plazo de dos meses. UN 1- إذا لم يعيَّن رئيس المحكمة في غضون شهرين من تعيين المحكم الثاني، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أحد الأطراف، بتعيين الرئيس في غضون فترة شهرين أخرى.
    5. Recomendación relativa al nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas UN الفصل 5 - التوصية المتعلقة بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus