La disminución de 425.200 dólares se debe a la asignación propuesta de un puesto de P–3 y dos puestos de contratación local de este subprograma a la Oficina del Secretario Ejecutivo para fortalecer el equipo de información y comunicaciones y un puesto de P–2/P–1 al nuevo subprograma 7, Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo. | UN | ويعــزى الانخفـاض البالغ ٠٠٢ ٥٢٤ دولار إلى ما يزمـع من نقـل وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ ووظيفتين بالرتبة المحلية من هذا البرنامج إلى مكتب اﻷمين التنفيذي لتعزيز وحدة المعلومات والاتصال ووظيفة واحدة برتبة ف - ٢/١ إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية. |
La disminución de 425.200 dólares se debe a la asignación propuesta de un puesto de P–3 y dos puestos de contratación local de este subprograma a la Oficina del Secretario Ejecutivo para fortalecer el equipo de información y comunicaciones y un puesto de P–2/P–1 al nuevo subprograma 7, Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo. | UN | ويعــزى الانخفـاض البالغ ٢٠٠ ٤٢٥ دولار إلى ما يزمـع من نقـل وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ ووظيفتين بالرتبة المحلية من هذا البرنامج إلى مكتب اﻷمين التنفيذي لتعزيز وحدة المعلومات والاتصال ووظيفة واحدة برتبة ف - ٢/١ إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية. |
Transferido al nuevo subprograma 28.7 | UN | نقل إلى البرنامج الفرعي الجديد 28-7 |
En cuanto al nuevo subprograma 10, se expresó la opinión de que la Conferencia Internacional de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo, era una de las actividades más fructíferas e importantes de las Naciones Unidas en los últimos años. | UN | 481 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي الجديد 10، أعرب عن الرأي بأن مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية كان أعظم مساعي الأمم المتحدة نجاحا وأهمية في السنوات الأخيرة. |
18.40 Se propone transferir un puesto de P-4 de este programa al nuevo subprograma 14, cooperación e integración regionales. | UN | ١٨ - ٤٠ يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من هذا البرنامج الى البرنامج الفرعي الجديد ١٤، التعاون والتكامل الاقليميان. |
al nuevo subprograma | UN | إلى البرنامج الفرعي الجديد |
Por lo tanto, se propone trasladar los objetivos, la estrategia, los logros previstos y los indicadores de progreso relacionados con la coordinación de las actividades relativas a las minas al nuevo subprograma.] | UN | ومن ثم يقترح نقل الأهداف والاستراتيجية والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بتنسيق الأعمال المتصلة بالألغام إلى البرنامج الفرعي الجديد.] |
20.30 La disminución de los recursos relacionados con puestos obedece a la reasignación de un puesto de categoría P-5 al nuevo subprograma 9, Reestructuración industrial y desarrollo empresarial. | UN | 20-30 يعزى النقصان في الاحتياجات من الوظائف إلى نقل وظيفة من ف - 5 إلى البرنامج الفرعي الجديد 9 - إعادة هيكلة الصناعة وتنمية المؤسسات. |
Tras la reorganización del programa de trabajo, se propone que se redistribuya el crédito de 189.800 dólares consignado para el bienio 1998–1999 de la siguiente manera: 131.300 dólares al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo) y el saldo a otros subprogramas. | UN | ٦١ ألف - ٨٨ على أثر إعادة تنظيم برنامج العمل، يقترح إعادة توزيع المبلغ ٠٠٨ ٩٨١ دولار المخصص لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على النحو التالي: ٠٠٣ ١٣١ دولار إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية وتحويل الرصيد المتبقي إلى برامج فرعية أخرى. |
Tras la reorganización del programa de trabajo, se propone que se utilice el crédito de 863.400 dólares consignado para el bienio 1998–1999 de la siguiente manera: la asignación de 736.400 dólares al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo) y eliminación del saldo. | UN | ٦١ ألف - ٩٨ علـى أثـر إعــادة تنظيـم برنامـج العمــل، يقترح استخـدام المبلـغ ٠٠٤ ٣٦٨ دولار المخصص لفتـرة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على النحو التالي: تحويل مبلغ ٠٠٤ ٦٣٧ دولار إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " وإعادة الرصيد المتبقي. |
Análogamente, se propone que se asigne la suma de 109.400 dólares aprobada anteriormente para este subprograma al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo). | UN | ٦١ ألف - ١٩ كما يُقترح تحويل المبلغ ٠٠٤ ٩٠١ دولار الموافق عليه سابقا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " . |
Tras la reorganización del programa de trabajo, se propone que se redistribuya el crédito de 189.800 dólares consignado para el bienio 1998–1999 de la siguiente manera: 131.300 dólares al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo) y el saldo a otros subprogramas. | UN | ٦١ ألف - ٨٨ على أثر إعادة تنظيم برنامج العمل، يقترح إعادة توزيع المبلغ ٠٠٨ ٩٨١ دولار المخصص لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على النحو التالي: ٠٠٣ ١٣١ دولار إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية وتحويل الرصيد المتبقي إلى برامج فرعية أخرى. |
Tras la reorganización del programa de trabajo, se propone que se utilice el crédito de 863.400 dólares consignado para el bienio 1998–1999 de la siguiente manera: la asignación de 736.400 dólares al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo) y eliminación del saldo. | UN | ٦١ ألف - ٩٨ علـى أثـر إعــادة تنظيـم برنامـج العمــل، يقترح استخـدام المبلـغ ٠٠٤ ٣٦٨ دولار المخصص لفتـرة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ على النحو التالي: تحويل مبلغ ٠٠٤ ٦٣٧ دولار إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " وإعادة الرصيد المتبقي. |
Análogamente, se propone que se asigne la suma de 109.400 dólares aprobada anteriormente para este subprograma al nuevo subprograma 7 (Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo). | UN | ٦١ ألف - ١٩ كما يُقترح تحويل المبلغ ٠٠٤ ٩٠١ دولار الموافق عليه سابقا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧، " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " . |
La disminución de 753.400 dólares refleja el traslado de cinco puestos (2 P-4, 1 P-2/1 y 2 puestos de contratación local) que se ocupaban anteriormente de aspectos relacionados con el comercio y la financiación en el contexto de este subprograma al nuevo subprograma 2, Promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo. | UN | ويمثل النقصان البالغ 400 753 دولار نقل خارجي لخمس وظائف ووظيفتان برتبة ف - 4 ووظيفة برتبة ف 2/1 ووظيفتان بالرتبة المحلية) كانت تتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة والتمويل في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي الجديد 2، تعزيز التجارة وتعبئة التمويل من أجل التنمية. |
La disminución de 732.100 dólares se debe al traslado de cuatro puestos (1 P-5, 2 P-3 y 1 de contratación local) que anteriormente se ocupaban en el contexto de este subprograma de cuestiones relacionadas con el comercio y la financiación, al nuevo subprograma 2, Promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo. | UN | والنقصان البالغ قدره 100 732 دولار ناجم عن نقل خارجي لأربع وظائف (وظيفة برتبة ف-5 ووظيفتان برتبة ف-3 ووظيفة بالرتبة المحلية) كانت تتعلق في السابق في إطار هذا البرنامج الفرعي بالمسائل المتصلة بالتجارة والمالية إلى البرنامج الفرعي الجديد 2، تعزيز التجارة وتعبئة التمويل من أجل التنمية. |
Ahora bien, la Comisión Consultiva pone de relieve el cuadro 11A.8, que se refiere al nuevo subprograma 1B, Desarrollo de África, de la sección 11A, Comercio y desarrollo, y señala la necesidad de una cooperación estrecha con la UNCTAD a fin de aprovechar al máximo los recursos y evitar la duplicación. | UN | بيد أن اللجنة توجه الانتباه إلى الجدول 11 ألف-8، الذي يشير إلى البرنامج الفرعي الجديد ا باء، التنمية في أفريقيا، ضمن الباب 11 ألف، التجارة والتنمية، وتشير إلى ضرورة التعاون الوثيق مع الأونكتاد لتحقيق الاستغلال الأمثل للموارد وتجنب الازدواجية. |
En cuanto al nuevo subprograma 10, se expresó la opinión de que la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey, había sido una de las actividades más fructíferas e importantes de las Naciones Unidas en los últimos años. | UN | 481 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي الجديد 10، أعرب عن رأي مفاده بأن مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية كان من أعظم مساعي الأمم المتحدة نجاحا وأهمية في السنوات الأخيرة. |
Una gran parte de los nuevos puestos del programa (siete) corresponden al nuevo subprograma de financiación para los asentamientos humanos. | UN | إن قسماً كبيراً من وظائف البرنامج الجديدة (سبع) تتصل بالبرنامج الفرعي الجديد بشأن تمويل المستوطنات البشرية. |
También se propone transferir un puesto de contratación local del anterior subprograma Desarrollo agrícola y rural al nuevo subprograma 5, Desarrollo de los recursos humanos y transformación social. | UN | ومن المقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي السابق المعني بالتنمية الزراعية والريفية الى البرنامج الفرعي الجديد ٥، تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي. |
En una reciente reunión ministerial de la OUA celebrada en El Cairo, los ministros de países africanos habían decidido que la UNCTAD debería considerar como una prioridad la facilitación de recursos al nuevo subprograma sobre África. | UN | وفي اجتماع وزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية عُقد مؤخراً في القاهرة قرر الوزراء الأفارقة أن على الأونكتاد أن يجعل من توافر الموارد للبرنامج الفرعي الجديد المعني بأفريقيا أولوية من أولوياته. |