| También pidió a la secretaría que informara al OSACT, en su 16º período de sesiones, sobre los resultados; | UN | كما طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن النتائج إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة؛ |
| Los temas que no se ultimen en este período de sesiones se transmitirán al OSACT en su 24º período de sesiones. | UN | وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين. |
| Los temas cuyo examen no se concluya en este período de sesiones se remitirán al OSACT en su 26º período de sesiones. | UN | وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين. |
| ii) Resuma las comunicaciones mencionadas de las Partes, incluida la información que reciba de ellas sobre su experiencia en la utilización del sistema, e informe al respecto al OSACT en su 16º período de sesiones. | UN | `2` أن تلخص الإسهامات المذكورة أعلاه الواردة من الأطراف، بما في ذلك المعلومات المستمدة من تجربتها في استخدام النظام، وأن تقدم عن ذلك تقريراً إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة؛ |
| También pidió al Presidente del OSACT que informara de los resultados del proceso de consulta al OSACT en su 11º período de sesiones con miras a recomendar a la Conferencia la adopción de una decisión en su quinto período de sesiones. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضا إلى رئيس الهيئة أن يقدم تقريرا عن نتائج العملية الاستشارية إلى الهيئة في دورتها الحادية عشرة، بغية التوصية بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة. |
| El informe correspondiente se presentará al OSACT en su 23º período de sesiones. | UN | وسيتاح تقرير حلقة العمل للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين. |
| 142. En la segunda sesión, el OSACT convino en que la Presidenta elaborara conclusiones y se las presentara al OSACT en su cuarta sesión. | UN | 142- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تصيغ الرئيسة مشروع استنتاجات وتقدمه إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة. |
| 150. En la segunda sesión, el OSACT convino en que la Presidenta preparase conclusiones y las presentara al OSACT en la cuarta sesión. | UN | 150- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تصيغ الرئيسة مشروع استنتاجات وتقدمه إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة. |
| 70. En su tercera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su cuarta sesión. | UN | 70- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة وأن يقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة. |
| 92. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su tercera sesión. | UN | 92- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على أن يتشاور الرئيس مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات بهذا الشأن إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة. |
| 44. Por último, el OSACT pidió a su Presidente que llevara adelante, según y cuando procediera, la serie de reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto de los miembros de las Mesas de la Convención Marco y del IPCC y que informase de esas reuniones al OSACT en sus futuros períodos de sesiones. | UN | ٤٤- وأخيراً طلبت الهيئة الفرعية من رئيسها مواصلة سلسلة الاجتماعات التي يعقدها الفريق العامل المشترك ﻷعضاء مكتبي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، حسب الحاجة وعند الاقتضاء، وتقديم تقرير عن هذه الاجتماعات إلى الهيئة الفرعية في دوراتها القادمة. |
| ii) Informar al OSACT en su 19º período de sesiones y posiblemente en futuros períodos de sesiones sobre su labor de revisión de las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, versión revisada en 1996. | UN | `2` أن يقدم تقريراً إلى الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة وربما في دوراتها اللاحقة، بشأن التقدم المحرز في عمله فيما يتصل بتنقيح المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن إعداد القوائم الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة. |
| El OSACT en su 21º período de sesiones volvió a invitar a la secretaría del SMOC a que, conjuntamente con los organismos patrocinadores del SMOC informara al OSACT en su 23º período de sesiones sobre la forma en que esas medidas se habían incorporado en los planes y actividades de los organismos patrocinadores del SMOC. | UN | ثم دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، إلى جانب الوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ، إلى تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والعشرين عن كيفية إدراج الإجراءات المحددة في خطة التنفيذ في خطط وإجراءات هذه الوكالات. |
| 59. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | 59- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
| 94. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | 94- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
| 118. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes sobre esta cuestión y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | 118- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
| 125. En su primera sesión, el OSACT convino en que el Presidente celebraría consultas con las Partes acerca de las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental y presentaría un proyecto de conclusiones al OSACT en su segunda sesión. | UN | 125- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن الأنشطة المضطلع بها معاً في إطار المرحلة التجريبية ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
| 97. Cualquier otro asunto que se remita al OSACT en la CP 20 o la CP/RP 10, o que se plantee durante el período de sesiones, se examinará en el marco de este tema del programa. | UN | 97- ستُتناول في إطار هذا البند من جدول الأعمال أية مسائل أخرى أحيلت إلى الهيئة الفرعية في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
| Invitó al Presidente a que, con ayuda de la secretaría, concluyera la serie de reuniones técnicas regionales para comienzos del año 2000 e informase al respecto al OSACT en su 12º período de sesiones, con el fin de que la CP 6 pudiera adoptar una decisión. (FCCC/SBSTA/1999/6, párr. 69 c) y d).) | UN | ودعت الرئيس إلى أن يقوم، بمساعدة الأمانة، بإتمام حلقات العمل الإقليمية في أوائل عام 2000، وأن يقدم تقريراً إلى الهيئة في دورتها الثانية عشرة، كي يتخذ مؤتمر الأطراف مقررا في دورته السادسة (FCCC/SBSTA/1999/6، الفقرة 69 (ج) و(د)). |
| ii) Celebrar más consultas con organizaciones internacionales pertinentes con miras a suministrar información al OSACT en su 17º período de sesiones sobre los procedimientos y los recursos necesarios para designar un día del cambio climático. | UN | `2` إجراء المزيد من المشاورات مع المنظمات الدولية ذات الصلة بغية تقديم المعلومات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة عن الإجراءات والاحتياجات من الموارد لتحديد يوم لتغير المناخ؛ |
| Además pidió a la secretaría que preparase un informe sobre el taller para presentarlo al OSACT en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلبت إلى الأمانة إعداد تقرير عن حلقة العمل لإتاحته للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها التاسعة والعشرين. |