"al petróleo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالنفط
        
    • على النفط
        
    • للنفط
        
    • عن النفط
        
    • البترولية
        
    • على البترول
        
    • رجل نفط
        
    • بالبترول
        
    • للبترول
        
    • قيمة النفط
        
    En consecuencia, había que adoptar un planteamiento diferente; en particular, el principio de la puesta en común para el aprovechamiento conjunto era esencial para elaborar el régimen aplicable al petróleo y el gas. UN وعلى هذا الأساس، دعوا إلى اتباع نهج مختلف مؤكدين بوجه خاص على أهمية مبدأ الوحدنة في تطوير النظام المتعلق بالنفط والغاز.
    El derecho relativo a los acuíferos transfronterizos debe tratarse de manera independiente de cualquier labor futura que haga la Comisión sobre las cuestiones relativas al petróleo y el gas natural. UN وشددت على ضرورة التعامل مع قانون مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود بمعزل عن أي عمل تضطلع به اللجنة في المستقبل بشأن القضايا المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي.
    Según la información disponible, las actividades de Marruecos relativas al petróleo y al gas son hasta la fecha solamente prospectivas; sin embargo, si se amplían para proceder a la extracción, se aplicarán los requisitos mencionados. UN وطبقاً للمعلومات المتاحة، فإن أنشطة المغرب فيما يتعلق بالنفط والغاز حتى الآن تنحصر في الاستكشافيه فحسب؛ غير أنه، إذا امتدت هذه الأنشطة لتشمل الاستخراج، فإنها تنطبق عليها الاشتراطات الوارد وصفها.
    La adicción al petróleo o al menos a la riqueza y a los productos que obtenemos de él. Open Subtitles الادمان على النفط او على الاقل على الثروة وعلى المنتجات التي يتيحها لنا إمتلاك النفط.
    Se deberá excluir la aplicación de cualquier nuevo impuesto o el aumento de los impuestos al petróleo. UN ويستبعد استحداث ضرائب جديدة على النفط أو زيادة هذه الضريبة.
    Sin embargo, la mayoría de las normas relativas al petróleo y el gas natural no serían directamente aplicables a las aguas subterráneas. UN غير أن معظم القواعد التي ستوضع للنفط والغاز الطبيعي لن تكون قابلة للتطبيق بشكل مباشر على مسألة المياه الجوفية.
    Sanciones relativas al petróleo y derivados del petróleo UN سابعا - العقوبات المتعلقة بالنفط والمنتجات النفطية
    Estos costos comprenden la refinación y los fletes, seguros y otros gastos marítimos correspondientes al petróleo crudo que se habría refinado en el extranjero. UN وهذه الرسوم تشمل رسوم التكرير، والشحن، والتأمين وغيرها من التكاليف البحرية المتعلقة بالنفط الخام الذي كان يمكن إرساله إلى المصافي الخارجية لأغراض التكرير.
    Sobre la base de su examen de los datos pertinentes, el Grupo concluye que los costos de producción, los derechos de elaboración y otros gastos de la KPC con respecto al petróleo crudo y al gas elaborado son fijos. UN ويرى الفريق، بناء على استعراضه الأدلة ذات الصلة، أن تكاليف المؤسسة للإنتاج والمعالجة وتكاليفها الأخرى المتصلة بالنفط الخام وبالغاز المعالج هي تكاليف ثابتة.
    " A. Procedió con la diligencia debida con respecto al petróleo, teniendo en cuenta las características del petróleo y todos los hechos y circunstancias del caso; y UN " ألف - مارس العناية الواجبة فيما يتعلق بالنفط المعني، مع مراعاة خصائص النفط وفي ضوء جميع الوقائع والظروف ذات الصلة؛
    Las dificultades de administrar las aguas subterráneas son muy distintas de las relativas al petróleo y al gas, al igual que las repercusiones ambientales y los aspectos comerciales. UN وتعد التحديات في إدارة المياه الجوفية مختلفة جدا عن تلك المتعلقة بالنفط والغاز، بمثل ما تتباين الآثار البيئية والجوانب التجارية لهما.
    32. En lo que concierne al petróleo y al gas, existe ya un amplio conjunto de acuerdos bilaterales y de prácticas con respecto a la unificación. UN 32 - وفيما يتعلق بالنفط والغاز، توجد بالفعل مجموعة واسعة من الاتفاقات والممارسات الثنائية المتعلقة بالتوحيد.
    Por consiguiente, su delegación acoge con agrado la decisión del Grupo de Trabajo sobre los recursos naturales compartidos de distribuir un cuestionario acerca de la práctica de los Estados con respecto al petróleo y el gas. UN ولذلك، يرحب وفدي بقرار الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة تعميم استبيان يتعلق بممارسة الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز الطبيعي.
    La Comisión debería adoptar un enfoque prudente y, al mismo tiempo, proceder a la lectura del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos, independientemente de las cuestiones relativas al petróleo y al gas, vale decir, tratando ambos subtemas por separado. UN وينبغي أن تمضي اللجنة قدماً، مع الأخذ بنهج حذر، في القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود منفصلة عن المسائل المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي، وأن تعالج هذين الموضوعين الفرعيين كلاً على حدة.
    Relación entre la labor relativa a las aguas subterráneas y la relativa al petróleo y el gas UN ثالثا - العلاقة بين الأعمال المتصلة بالمياه الجوفية والأعمال المتصلة بالنفط والغاز
    Se excluirá la aplicación de cualquier nuevo impuesto o el aumento de los impuestos al petróleo. UN ويُستبعد استحداث ضرائب جديدة على النفط أو زيادة هذه الضرائب.
    La misma observación se aplica al petróleo desde medianos del decenio de 1980, cuando empezaron a predominar los contratos sobre operaciones a plazo y la fijación de precios se hizo sobre la base de estos contratos. UN والشيء ذاته ينطبق على النفط منذ أواسط الثمانينات، حيث أصبحت الهيمنة لعقود العمليات الآجلة والتسعير الذي يستند إليها.
    No ocurre lo mismo con respecto al petróleo y al gas natural, que son recursos muy importantes, pero no indispensables para la subsistencia. UN ولا يصدق هذا القول على النفط والغاز الطبيعي، وهما موردان مهمان جداً ولكنهما ليسا أساسيين للبقاء على قيد الحياة.
    La reducción de las subvenciones públicas al petróleo ha liberado fondos que pueden ahora destinarse a subvenciones trimestrales en efectivo para asistir a los pobres. UN وتخفيض الحكومة الدعم المقدم للنفط وفّر أرصدة لإعانات نقدية ربع سنوية لمساعدة الفقراء.
    - Encontrar fuertes alternativas al petróleo y diversificar las fuentes de ingresos; UN - إيجاد مصادر بديلة عن النفط وتنويع مصادر الدخل؛
    :: Mejorar la calidad, la integridad y la actualidad de los datos relativos al petróleo que se distribuyen por medio de la Iniciativa Conjunta de Datos sobre Petróleo, de forma que abarquen la producción, el consumo, las exportaciones, las importaciones y las reservas. UN :: تحسين نوعية واكتمال وتوقيت بيانات البترول المقدمة من خلال مبادرة البيانات البترولية المشتركة الشهرية، والتي تشمل الإنتاج والاستهلاك والصادرات والواردات والمخزون.
    La volatilidad de los mercados del petróleo se ve agravada por los desastres naturales, la inestabilidad en las regiones productoras, la especulación en los mercados, y los elevados impuestos aplicados al petróleo en los países desarrollados. UN وقال إن التقلُّب في أسواق البترول ضاعَفت منه الكوارث الطبيعية وعدم الاستقرار في المناطق المنتجة للبترول والمضاربة في الأسواق وارتفاع الضرائب على البترول في الدول المتقدمة النمو.
    Ya que le dijiste a Louise que te dedicas al petróleo, ¿por qué no lo haces? Open Subtitles طالما أنك أخبرت (لويز) بأنك رجل نفط لما لا تصبح واحداً منهم
    Como se indica más adelante, la mayoría de las transgresiones se han producido y continúan produciéndose en el marco del conflicto relativo al petróleo. UN وكما هو وارد أدناه، سُجلت أغلب الانتهاكات، ولا تزال تسجل، في سياق الصراع المتعلق بالبترول.
    56. El Grupo llega a la conclusión de que aplicar los GSP vigentes durante la ocupación de Kuwait por el Iraq al petróleo crudo y los productos petroleros refinados no vendidos conduce a un cálculo excesivo de la pérdida. UN 56- ويستنتج الفريق أن استخدام سعر البيع الحكومي الذي كان سائدا أثناء احتلال العراق للكويت لتقدير قيمة النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية غير المباعين فيه مغالاة في تقدير الخسارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus