"al plan de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لخطة العمل
        
    • إلى خطة العمل
        
    • في خطة العمل
        
    • فيما يتصل بخطة العمل
        
    • على خطة العمل
        
    • لخطة عمل
        
    • مع خطة العمل
        
    Conforme al plan de trabajo para 1994 se preveía que durante el año se otorgarían unas 100 becas por una duración total de 600 meses. UN ووفقا لخطة العمل الخاصة بعام ١٩٩٤، كان من المتوقع أن يُمنح، في ذلك العام، نحو ٠١٠ زمالة مجموع مددها ٦٠٠ شهر.
    1999 Examen y análisis de los progresos realizados en respuesta al plan de trabajo, según proceda. UN استعراض ومناقشة التقدم المحرز في الاستجابة لخطة العمل حسب الاقتضاء.
    Todas las actividades se llevaron a cabo con arreglo al plan de trabajo. UN وقد تم القيام بجميع الأنشطة وفقا لخطة العمل.
    Las auditorías que no se completaron en 2009 se pasaron al plan de trabajo de auditoría interna para 2010. UN وجرى ترحيل عمليات مراجعة الحسابات التي لم تنجز في عام 2009 إلى خطة العمل للمراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010.
    Partiendo de la observación de las tendencias recientes, los recursos adicionales del plan de trabajo se calcularon en 35 millones de dólares anuales, lo que arrojaría un total de ingresos de 1.463 millones de dólares para el período correspondiente al plan de trabajo. UN وعلى أساس الاتجاهات اﻷخيرة، حسبت الموارد التكميلية في خطة العمل بمبلغ ٣٥ مليون دولار سنويا، مولدة من ثم مجموعا للايرادات يبلغ ٤٦٣ ١ مليون دولار لفترة خطة العمل.
    a) La experiencia previa, los conocimientos, las aptitudes y los conocimientos técnicos pertinentes al plan de trabajo propuesto, y UN )أ( وصف عام لخبرة مقدم الطلب السابقة ومعرفته ومهاراته ودرايته الفنية فيما يتصل بخطة العمل المقترحة؛ و
    Todas las actividades se llevaron a cabo con arreglo al plan de trabajo. UN وقد تم القيام بجميع الأنشطة وفقاً لخطة العمل.
    Con arreglo al plan de trabajo anual del proyecto se llevaron a cabo las siguientes actividades: UN وتم تنفيذ الأنشطة التالية وفقا لخطة العمل السنوية للمشروع.
    Las actividades realizadas se ajustaron al plan de trabajo aprobado. UN وقد جرت الأنشطة وفقا لخطة العمل المعتمدة.
    En ese mismo sentido, se expresó preocupación por el hecho de que, con arreglo al plan de trabajo acordado en 1992, fuese posible que la responsabilidad propiamente dicha, considerada como una obligación general de reparar el daño causado, pudiese quedar sin regular en los artículos. UN وعلى نفس الغرار، أُعرب عن القلق من أنه وفقا لخطة العمل الموافق عليها في عام ١٩٩٢، فإن الاحتمال قائم لعدم معالجة مشروع المواد للمسؤولية ذات نفسها، التي تفهم على أنها التزام عام بجبر الضرر الحادث.
    22. Con respecto al plan de trabajo para 1999, se propone financiar el Programa de creación de mercados con 4,0 millones de dólares. UN ٢٢ - وبالنسبة لخطة العمل لعام ١٩٩٩، يقترح تمويل لبرنامج تنمية اﻷسواق بمبلغ ٤ ملايين دولار.
    4. El presupuesto del Servicio de Administración de Edificios se ha ejecutado con arreglo al plan de trabajo. UN 4- وقد نُفّذت ميزانية دائرة إدارة المباني وفقا لخطة العمل.
    4. El presupuesto del Servicio de Administración de Edificios se ha ejecutado con arreglo al plan de trabajo. UN 4- وقد نُفّذت ميزانية دائرة إدارة المباني وفقا لخطة العمل.
    7. El presupuesto de administración de edificios se está ejecutando con arreglo al plan de trabajo en vigor. UN 7- يجري الإنفاق من ميزانية إدارة المباني وفقا لخطة العمل السارية.
    14. La labor llevada a cabo en el marco del programa de la Plataforma en 2011 se ajustó al plan de trabajo para el bienio 2010-2011. UN 14- سار العمل المنفّذ في إطار برنامج سبايدر في عام 2011 وفقا لخطة العمل لفترة السنتين 2010-2011.
    28. Proseguirá la labor de aplicación del sistema conforme al plan de trabajo. UN 28- وسوف يستمر العمل على تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية وفقا لخطة العمل.
    Actividades adicionales al plan de trabajo básico de la Dependencia UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Actividades adicionales al plan de trabajo básico de la Dependencia UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Actividades adicionales al plan de trabajo básico de la Dependencia UN الأنشطة المعزَّزة بالإضافة إلى خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ
    Partiendo de la observación de las tendencias recientes, los recursos adicionales del plan de trabajo se calcularon en 35 millones de dólares anuales, lo que arrojaría un total de ingresos de 1.463 millones de dólares para el período correspondiente al plan de trabajo. UN وعلى أساس الاتجاهات الأخيرة، حسبت الموارد التكميلية في خطة العمل بمبلغ 35 مليون دولار سنويا، مولدة من ثم مجموعا للإيرادات يبلغ 463 1 مليون دولار لفترة خطة العمل.
    a) De la experiencia previa, los conocimientos, las aptitudes y los conocimientos técnicos pertinentes al plan de trabajo propuesto para la exploración; UN )أ( وصف عام لخبرة مقدم الطلب السابقة ومعرفته ومهاراته ومؤهلاته التقنية ودرايته الفنية فيما يتصل بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    :: Aprobó modificaciones al plan de trabajo y el presupuesto operacional propuestos para 2009 UN :: أقر التعديلات التي أدخلت على خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2009
    Se trata de financiación adicional a las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros al plan de trabajo de 2006 para el Sudán. UN وهو تمويل تكميلي لتبرعات الدول الأعضاء لخطة عمل عام 2006 الخاصة بالسودان.
    En el desglose no se observan modificaciones importantes con respecto al plan de trabajo anterior. UN ولا ينطوي هذا التوزيع للموارد على أي تغيير هام بالمقارنة مع خطة العمل السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus