No obstante, con confianza en su futuro, apoyan plenamente al príncipe Alberto II. | UN | ومع ذلك، ولثقتهم بمستقبلهم، فإنهم يؤازرون الأمير ألبرت الثاني مؤازرة تامة. |
El Parlamento elige al Gobierno y propone su nombramiento al príncipe Reinante. | UN | وينتخب البرلمان الحكومة ويقترحها على الأمير الحاكم من أجل تعيينها. |
Tal vez hasta pueda incluir al príncipe Char en el trato. Veamos. | Open Subtitles | أنا على أستعداد أن يكون الأمير تشار جزأ من الأتفاق. |
Gracias a la estructura de los clanes el apoyo al príncipe se reunió rápidamente. | Open Subtitles | بنية مجتمع القبيلة كان المقصود منها . دعمٌ للأمير يتم جمعه بسرعة |
Tenías al ratoncito de los dientes, a Papá Noel y al príncipe azul tan cerca que eran casi palpables. | Open Subtitles | . . رجل العيد , جنية الأسنان , الأمير الوسيم , انهم قريبون جداً يمكنك تذوقهم |
Deewan Saheb, encontraré al príncipe y lo traeré, no le pasara nada. | Open Subtitles | سيد ديوان.. سأجد الأمير و أعيده سيكون على ما يرام |
Mata al príncipe, su dios, y atravesarás sus putos corazones con una estaca. | Open Subtitles | لو قتلت الأمير الذي يقدسونه فستغرس وتداً مباشرة في قلوبهم اللعينه |
En una metáfora típicamente violenta, le dice al príncipe que se debe golpear a la Fortuna. | UN | وهو يقول في صورة مجازية قاسية: إن على الأمير أن يهزم الحظ. |
En el Tratado de Péronne se asignan al príncipe Honorato II y a su hijo los feudos del Valentinois, Carladès, Baux, Saint-Rémy. | UN | وتنص معاهدة بيرون على إسناد إقطاعات فالنتينوا وكارلادس وبو وسان ريمي إلى الأمير أونوريه الثاني وإبنه. |
Sin embargo, el Consejo Nacional está facultado para presentar propuestas legislativas que, de ser aprobadas por el Gobierno, se remiten al príncipe en forma de proyecto para su aprobación. | UN | ومع ذلك، يحق للمجلس الوطني أن يقترح قوانين، فإذا وافقت عليها الحكومة، رفعتها إلى الأمير في شكل مشاريع، لكي يوافق عليها. |
Podrá elevar al príncipe sus sugerencias sobre los asuntos cuyo examen haya iniciado él mismo. | UN | ويجوز لـه أن يقدم إلى الأمير اقتراحاته بشأن أمور قام بدراستها بنفسه. |
al príncipe Rainiero cabe atribuirle la modernización del Principado y su transformación en un próspero centro bancario y financiero. | UN | ويرجع إلى الأمير رينييه الفضل في إضفاء الطابع العصري على الإمارة وجعلها مركزا مزدهرا للأعمال المصرفية والمالية. |
El Parlamento elige los integrantes del Gobierno y propone su nombramiento al príncipe. | UN | ويقوم البرلمان بانتخاب الحكومة باقتراح تعيينها على الأمير. |
Les habían ordenado ir a Riad desde la provincia de Al Asir para ver al príncipe Mohammed B. Naif. | UN | وقد أُمرا بالذهاب من محافظة العسير إلى الرياض لمقابلة الأمير محمد بن نايف. |
El Comité expresa su profundo agradecimiento al príncipe Zeid y su equipo por el carácter exhaustivo del informe. | UN | وتعرب اللجنة عن عميق تقديرها للأمير زيد وفريقه للطابع الشامل الذي اتسم به التقرير. |
El Comité expresa su profundo agradecimiento al príncipe Zeid y su equipo por el carácter exhaustivo del informe. | UN | وتعرب اللجنة عن عميق تقديرها للأمير زيد وفريقه للطابع الشامل الذي اتسم به التقرير. |
Finalmente, quisiera expresar mi reconocimiento al príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, de Jordania, por su destacado trabajo al frente de la Asamblea de los Estados Partes; sin duda, sus valiosos esfuerzos durante estos tres años nos abrieron el camino que ahora recorremos. | UN | أخيرا، أود أن أعرب عن تقديري للأمير زيد بن رعد الحسين، ممثل الأردن، على عمله الرائع بصفته رئيسا لجمعية الدول الأطراف. |
El conde Dooku ordena a su siniestro agente Riff Tamson usar cualquier medio necesario para sacar al príncipe Lee-Char fuera de su escondite, sabe que la esperanza se mantiene viva mientras el príncipe esta vivo. | Open Subtitles | الموقف بدء ميئوس منه للامير الكونت دوكو يأمر |
Podemos servir galletitas y ponche y torta... y puedo invitar al príncipe Charlie... y, ¿cuál es el nombre del otro príncipe? | Open Subtitles | ويمكننا ان يكون لدينا الكعك و شراب مسكر و الكيك ويمكننى ان ادعو الامير شارلى ماهو اسم اميرك؟ |
Encomió al príncipe por trasladar su interés personal en las cuestiones ambientales a un compromiso político y a una importante cuestión de Estado. | UN | وأشاد بالأمير لترجمته لاهتمامه الشخصي بالقضايا البيئية إلى التزام سياسي، وإلى موضوع ذي أهمية رسمية. |
Quizás pienses que impresionaste al príncipe Próspero pero no cuentes con mi ayuda. | Open Subtitles | ... قد تعتقدى انكى اثرتى إعجاب الآمير بروسبرو لكن يمكنك ان تعتمدى على المساعدة القليلة منى |
De haber esperado 10 minutos, habrían matado al príncipe de Gales. | Open Subtitles | لو كانوا انتظروا عشر دقائق لامكنهم النيل من امير ويلز, ايضا |
Se parecían un poco a la reina Victoria y al príncipe Albert. | Open Subtitles | لقد شعرت كما لو أني نهرت الملكة والأمير ألبرت فعلاً. |
Deben pensar que la pistola con que dispararon al príncipe fue hecha en nuestra tienda. | Open Subtitles | لابدّ وأنهم يظنون بأن المسدس الذي أستخدم لإغتيال ولي العهد صنع في مصنعنا |
Anteriormente tampoco tuve opción... cuando fui prometida al príncipe Ratan Singh de Ajabgarh. | Open Subtitles | أنا لم أعارض أمرك من قبل يا أبتي عندما أتممت خطوبتي على أمير آجبغار |
Un día la princesa conoció al príncipe de un vecino país. | Open Subtitles | ذات يوم، التقت الأميره بأمير من بلد مجاور |
Las recomendaciones convenidas por quienes asistieron a esas sesiones fueron transmitidas al príncipe Sihanouk, que las aprobó. | UN | وعرضت التوصيات التي ووفق عليها في الاجتماعين على اﻷمير سيهانوك فأقرها . |