1. El Sr. Belov (Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto), al presentar el informe del Secretario General sobre la Cuenta para el Desarrollo (A/63/335), dice que se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 15 de la sección VIII de la resolución 62/238 de la Asamblea General. | UN | 1 - السيد بيلوف (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرض تقرير الأمين العام عن حساب التنمية (A/63/335)، فقال إن التقرير أُعد عملا بالفقرة 15 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 62/38. |
El Sr. Barkat (Ombudsman), al presentar el informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman (A/63/283), agradece a la Comisión su apoyo a la Oficina del Ombudsman y dice que ésta no escatimará esfuerzos para cumplir su nuevo mandato con rapidez y eficacia. | UN | 12 - السيد بركات (أمين المظالم): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم (A/63/283)، متقدما بالشكر للجنة على دعمها لمكتبه. وقال إن المكتب لن يدخر أي جهد لتنفيذ ولايته الجديدة بسرعة وكفاءة. |
El Sr. Herman (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales), al presentar el informe del Secretario General sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo (A/58/369) indica que el objetivo es completar el importante documento de política preparado por el Secretario General para el Diálogo de Alto Nivel sobre la financiación para el desarrollo (A/58/216). | UN | 7 - السيد هيرمان (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/58/369) موضحا أنه يقصد إلى تكميل وثيقة السياسة الرئيسية التي كان الأمين العام قد أعدها من أجل الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية (A/58/216). |
al presentar el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) (A/62/756), el orador indica que se ha iniciado la disposición de los bienes de la misión de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | 56 - وعرض تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (A/62/756)، فأشار إلى أن التصرف في أصول البعثة جرى وفقا للبند 5-14 من النظام الأساسي المالي. |
48. El Sr. TAKASU (Contralor), al presentar el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) (A/49/429 y Add.1 y 2), dice que parte de la información que figura en el informe ha perdido su validez y que en el documento A/49/429/Add.2 se han presentado estimaciones de costo reducidas. | UN | ٤٨ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا )A/49/429/Add.1 و 2( إن بعض المعلومات الواردة في التقرير لم تعد صحيحة وأن تقديرات التكلفة المخفضة قد قدمت في الوثيقة A/49/429/Add.2. |
El Sr. Niwa (Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo), al presentar el informe del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones, dice que la Secretaría ha recibido el informe conexo de la Comisión Consultiva en que se le pide que mejore el proceso de inscripción de los proveedores. | UN | 75 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): عرض تقرير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء وقال إن الأمانة العامة قد تلقت التقرير ذا الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي تطلب فيه إليها تحسين إجراءات تسجيل البائعين. |
El Sr. Sach (Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto), al presentar el informe del Secretario General sobre el fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas (A/C.5/59/27), dice que se trata de un informe de rutina, presentado de conformidad con la resolución 42/211 de la Asamblea General. | UN | 38 - السيد ساش (مديــر شعبــة تخطيط البرامج والميزانية): عرض تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة A/C.5/59/27))، قائلا إنه تقرير اعتيادي مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 42/211. |
El Sr. Panitchpakdi (Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD)), al presentar el informe del Secretario General sobre comercio internacional y desarrollo (A/61/272) dice que aunque la economía mundial sigue creciendo y continua la expansión del comercio, el efecto subyacente del proceso de mundialización en los países en desarrollo ha sido heterogéneo. | UN | 6- السيد بانيتشباكدي (الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية (الأونكتاد)): عرض تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية (A/61/272) وقال إنه لما كان الاقتصاد العالمي يواصل النمو وتواصل التجارة التوسع فإن تأثير عملية العولمة المصاحبة على البلدان النامية كانت مختلطة. |
1. El Sr. de Rojas (Director de la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) dice, al presentar el informe del Secretario General (A/61/253), que el informe debe leerse conjuntamente con otros informes sobre temas conexos, y con el Documento Final de la Cumbre Mundial y la resolución 60/265 de la Asamblea General. | UN | 1 - السيد دي روجاس (مدير مكتب التمويل من أجل التنمية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض تقرير الأمين العام (A/61/253)، وقال إن التقرير ينبغي أن يُقرأ بالتزامن مع التقارير الأخرى الخاصة بالمواضيع ذات الصلة، وكذلك مع نتائج المؤتمر العالمي وقرار الجمعية العامة 60/265. |
12. El Sr. Dossal (Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional), al presentar el informe del Secretario General (A/60/694), dice que la estructura propuesta de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz concuerda con las disposiciones de la resolución 60/180 de la Asamblea General. | UN | 12 - السيد دوسال ( المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات الدولية): عرض تقرير الأمين العام (A/60/694)، فقال إن الهيكل المقترح لمكتب دعم بناء السلام يتفق مع أحكام قرار الجمعية العامة 60/180. |
1. El Sr. Pascoe (Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos), al presentar el informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (A/62/498), precisa que se funda en la misión de buenos oficios del Enviado Especial del Secretario General, Sr. Gambari. | UN | 1 - السيد باسكو (الأمين العام المساعد للشوؤن السياسية): عرض تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/62/498) فأوضح أن التقرير يركز على بعثة المساعي الحميدة للمبعوث الخاص للأمين العام، السيد غامباري. |
El Sr. Thatchaichawalit (División de Planificación de Programas y Presupuesto), al presentar el informe del Secretario General sobre las consecuencias administrativas y financieras del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (A/63/363), dice que el informe se presentó de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General. | UN | 30 - السيد تاتشايشاواليت (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرض تقرير الأمين العام عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/63/363) فقال إن التقرير قُدم وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
El Sr. Yamazaki (Contralor), al presentar el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) (A/63/728), recuerda que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1798 (2008), decidió prorrogar el mandato de esa Misión por seis meses, hasta el 31 de julio de 2008. | UN | 1 - السيد يامازاكي (المراقب المالي): عرض تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/63/728) وذكر أن ولاية البعثة قد مُددت لفترة ستة أشهر، لغاية 31 تموز/يوليه 2008، بقرار مجلس الأمن 1798 (2008). |
El Sr. Shaaban (Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias), al presentar el informe del Secretario General sobre el plan de conferencias (A/64/136), dice que incluye detalles sobre el progreso realizado en la puesta en práctica de iniciativas relacionadas con la mejora de la gestión de conferencias. | UN | 24 - السيد شعبان (وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات): عرض تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/64/136)، فقال إن التقرير يتضمن تفاصيل التقدم المحرز في تنفيذ المبادرات الرامية إلى تحسين أداء إدارة المؤتمرات. |
37. El Sr. Šimonović (Subsecretario General de Derechos Humanos), al presentar el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento (A/66/173), dice que durante el sexagésimo sexto período de sesiones, el Presidente del Consejo de Derechos Humanos hablará ante la Tercera Comisión por primera vez. | UN | 37 - السيد سيمونوفيتش (الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان): عرض تقرير الأمين العام بشأن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/66/173) فقال إن رئيس مجلس حقوق الإنسان سيلقي خطابا خلال الدورة السادسة والستين أمام اللجنة الثالثة لأول مرة. |
al presentar el informe del Secretario General sobre comercio internacional y desarrollo (A/67/184), el orador se refiere también al Informe sobre el Comercio y el Desarrollo de la UNCTAD, 2012, en el que se revisan a la baja algunas de las estimaciones que figuran en el informe del Secretario General. | UN | 2 - وانتقل بعد ذلك إلى عرض تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية (A/67/184)، فأحال أيضاً إلى تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لعام 2012، الذي أورد تنقيحات شملت بالتخفيض بعض تقديرات الناتج المحلي الإجمالي الواردة في تقرير الأمين العام. |
El Sr. Graisse (jefe interino del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias), al presentar el informe del Secretario General sobre el plan de conferencias (A/67/127 y Corr.1), dice que el volumen de la documentación y la frecuente presentación tardía de los manuscritos por los departamentos es uno de los grandes problemas del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | 12 - السيد غريس (رئيس إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالنيابة): عرض تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/67/127 و Corr.1)، فقال إن حجم الوثائق والتأخر المتكرر في تقديم النصوص من قبل الإدارات المعدة للتقارير يشكل تحديا من أكبر التحديات التي تواجه إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
19. al presentar el informe del Secretario General sobre el examen decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty (documento A/69/170), el Secretario General Adjunto dice que la falta de litoral sigue siendo un obstáculo para la participación de los países en desarrollo sin litoral en el comercio internacional, lo que reduce a su vez las perspectivas de un país de alcanzar el desarrollo sostenible. | UN | 19 - وانتقل إلى عرض تقرير الأمين العام عن الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل ألماتي (A/69/170)، فقال إن كون بلد ما غير ساحلي يضعف مشاركته في التجارة الدولية، ويحد بالتالي من آفاق التنمية المستدامة لديه. |
al presentar el informe del Secretario General sobre el presupuesto de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (A/62/751), que representa una suma total propuesta de 688.813.300 dólares, dice que dicha suma es menor que la cuantía de los recursos aprobados para 2007/2008 en 24.773.500 dólares, o el 3,5%. | UN | 49 - وعرض تقرير الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/62/751)، الذي يمثل مبلغا مقترحا إجماليه 300 813 688 دولار، فقال إن المبلغ المعني هو 500 773 24 دولار، أي أنه يقل بنسبة 3.5 في المائة عن الموارد المعتمدة للفترة 2007/2008. |
25. al presentar el informe del Secretario General sobre el presupuesto de la Base Logística para el período comprendido entre julio de 1998 y julio de 1999 (A/52/858), dice que el proyecto de presupuesto para ese período asciende a 7.141.800 dólares, incluida una consignación no periódica de 829.900 dólares para completar dos equipos básicos. | UN | ٢٥ - وقال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام عن ميزانية قاعدة السوقيات، للفترة من تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى تموز/يوليه ١٩٩٩ )A/52/858( أن الميزانية المقترحة لتلك الفترة تبلغ ٨٠٠ ١٤١ ٧ دولار، وتشمل تكاليف غير متكررة تبلغ ٩٠٠ ٨٢٩ دولار لاستكمال مجموعات البدء. |
El Sr. De Rojas (Director de la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) dice, al presentar el informe del Secretario General (A/60/289), que en ese documento se proporciona información actualizada sobre las novedades registradas en relación con la asistencia para el desarrollo, la deuda externa, el comercio y las cuestiones sistémicas. | UN | 1 - السيد دي روخاس (مدير مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام (A/60/289)، فقال إنه يتضمن استكمالا يتناول التطورات الأخيرة فيما يُقَدَّم من مساعدة لأغراض التنمية، والدين الخارجي، والتجارة، والمسائل الجهازية. |