"al presidente del consejo por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى رئيس المجلس من
        
    • إلى رئيس مجلس الأمن من
        
    • الى رئيس المجلس من
        
    • الى رئيس مجلس اﻷمن
        
    • إلى رئيس مجلس اﻷمن
        
    • إلى رئيسه من
        
    • إلى رئيس المجلس في
        
    Carta dirigida al Presidente del Consejo por el Presidente del Comité de Conferencias UN رسالة موجهة إلى رئيس المجلس من رئيس لجنة المؤتمرات
    Los resultados ya habían sido objeto de un informe dirigido al Presidente del Consejo por el Sr. Butler en una carta de fecha 18 de febrero de 1998. UN وكانت هــذه النتائج موضوع تقرير مقــدم إلى رئيس المجلس من السيد بطلر، في رسالة مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    En el anexo se incluye una carta de fecha 9 de marzo de 2001 dirigida al Presidente del Consejo por el Director General de la OIT en relación con esa cuestión, en que se incluye la resolución sobre el tema aprobada por la Conferencia General de la OIT. UN ويرد كمرفق رسالة مؤرخة 9 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس المجلس من المدير العام لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بهذه المسألة ومعها نص قرار بشأن المسألة اتخذه مؤتمر العمل الدولي.
    Texto de las cartas dirigidas al Presidente del Consejo por el Primer Ministro del Gobierno provisional del Iraq, Sr. Ayad Allawi, y por el Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Colin L. Powell UN نص الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء الحكومة المؤقتـــة للعـــراق، الدكتور إيـاد علاوي، ووزير خارجية الولايات المتحدة، كولن ل. باول
    En la segunda sesión, celebrada el 7 de febrero, el Consejo tuvo ante sí una carta de fecha 16 de diciembre de 1996 dirigida al Presidente del Consejo por el Presidente de la Comisión de Estupefacientes (E/1997/10) en la que figuraba un proyecto de decisión para su examen por el Consejo. UN ١٢ - في الجلسة ٢، المعقودة في ٧ شباط/فبراير، كان معروضا على المجلس رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ موجهة الى رئيس المجلس من رئيس لجنة المخدرات (E/1997/10)، تتضمن مشروع مقرر لينظر فيه المجلس.
    1. Acoge con beneplácito la carta de fecha 12 de agosto de 1992 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General y el nuevo informe de la Comisión que se adjuntaba a dicha carta; UN " ١ - يرحب برسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٢ الى رئيس مجلس اﻷمن وبالتقرير اﻵخر للجنة الوارد طيها؛
    Reconociendo la solicitud transmitida en la carta de fecha 5 de junio de 2004 dirigida al Presidente del Consejo por el Primer Ministro del Gobierno provisional del Iraq, que figura como anexo de la presente resolución, sobre la continuación de la presencia de la fuerza multinacional, UN وإذ يقر بتلقي الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004 الموجهة إلى رئيس المجلس من رئيس وزراء الحكومة المؤقتة للعراق، والمرفقة بهذا القرار، بالإبقاء على وجود القوة المتعددة الجنسيات،
    Nuestra solicitud de que se cree el mecanismo fue reiterada por última vez en una carta de fecha 10 de junio de 2004 dirigida al Presidente del Consejo por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Rwanda. UN وقد تجددت مناشدتنا لإنشاء الآلية مؤخرا في رسالة موجهة إلى رئيس المجلس من وزير الشؤون الخارجية والتعاون بجمهورية رواندا مؤرخة 10 حزيران/ يونيه 2004.
    Reconociendo la solicitud transmitida en la carta de fecha 5 de junio de 2004 dirigida al Presidente del Consejo por el Primer Ministro del Gobierno provisional del Iraq, que figura como anexo de la presente resolución, sobre la continuación de la presencia de la fuerza multinacional, UN وإذ يقر بتلقي الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004 الموجهة إلى رئيس المجلس من رئيس وزراء الحكومة المؤقتة للعراق، والمرفقة بهذا القرار، بالإبقاء على وجود القوة المتعددة الجنسيات،
    Tomando nota de la carta de fecha 6 de enero de 2005 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2005/9), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/9) الموجهة إلى رئيس المجلس من الأمين العام،
    Tomando nota de la carta de fecha 6 de enero de 2005 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/2005/9), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/9) الموجهة إلى رئيس المجلس من الأمين العام،
    Carta de fecha 10 de abril de 2006 dirigida al Presidente del Consejo por la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (E/2006/21 y E/CN.6/2006/CRP.4) UN رسالة مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى رئيس المجلس من رئيس لجنة وضع المرأة E/2006/21) و (E/CN.6/2006/CRP.4
    Carta de fecha 11 de diciembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo por el Arzobispo Desmond Tutu, Jefe de la Delegación UN رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة إلى رئيس المجلس من رئيس الأساقفة ديزموند توتو، رئيس وفد بعثة تقصي الحقائق الرفيعة
    Carta de fecha 11 de diciembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo por el Arzobispo Desmond Tutu, Jefe de la Delegación de la misión investigadora de alto nivel establecida en virtud de la resolución S-3/1 del Consejo de Derechos Humanos UN رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة إلى رئيس المجلس من رئيس الأساقفة ديزموند توتو، رئيس وفد بعثة تقصي الحقائق الرفيعة المستوى المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-3/1
    Tomando nota también de las cartas de 11 de enero de 1996 (S/1996/22) y 12 de enero de 1996 (S/1996/25) dirigidas al Presidente del Consejo por el Representante Permanente del Sudán, UN " وإذ يلاحظ أيضا الرسالتين الموجهتين إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للسودان والمؤرختين ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/22) و ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/25)،
    Tomando nota también de las cartas de 11 de enero de 1996 (S/1996/22) y 12 de enero de 1996 (S/1996/25) dirigidas al Presidente del Consejo por el Representante Permanente del Sudán, UN وإذ يلاحظ أيضا الرسالتين الموجهتين إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للسودان والمؤرختين ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/22) و ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/25)،
    Texto de las cartas dirigidas al Presidente del Consejo por el Primer Ministro del Gobierno provisional del Iraq, Sr. Ayad Allawi, y por el Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Colin L. Powell UN نص الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء الحكومة المؤقتــة للعــراق، الدكتور إيـاد علاوي، ووزير خارجية الولايات المتحدة، كولن ل. باول
    Carta de fecha 22 de julio de 2002 dirigida al Presidente del Consejo por el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas (E/2003/6). UN رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2002، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة (E/2003/6)
    Carta de fecha 23 de julio de 2002 dirigida al Presidente del Consejo por el Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas (E/2003/7). UN رسالة مؤرخة 23 تموز/يوليه 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة (E/2003/7)
    a) i) La posición del Iraq respecto de los planes para la vigilancia y la verificación aprobados por la resolución 715 (1991) del Consejo de Seguridad sigue siendo la misma que se expresó en la carta de fecha 19 de noviembre de 1991 dirigida al Presidente del Consejo por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq; UN )أ( ' ١ ' مازال العراق على موقفه من خطط المراقبة والتحقق المستمرين التي تمت الموافقة عليها بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١(، وهو الموقف المذكور في الرسالة المؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ الموجهة الى رئيس المجلس من وزير خارجية العراق عندئذ؛
    Carta de fecha 3 de enero de 1990 (S/21066) dirigida al Presidente del Consejo por el representante de Nicaragua, por la que se pedía la convocación de una sesión del Consejo. UN رسالة مؤرخة في ٣ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ (S/21066) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل نيكارغوا، يطلب فيها عقد اجتماع للمجلس.
    Habiendo examinado la carta de fecha 14 de noviembre de 1996 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/1996/941), UN وقد نظر في الرسالة المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1996/941(،
    Tomando nota de la carta de fecha 15 de enero de 2007 dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de la República Democrática del Congo (S/2007/17), UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2007 الموجهة إلى رئيسه من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2007/17)،
    En el párrafo 14 de la misma resolución, el Consejo me pidió que le transmitiera mis observaciones y, si lo consideraba necesario, mis recomendaciones sobre la carta de fecha 21 de octubre de 2005 dirigida al Presidente del Consejo por los Ministros representantes de Burundi, la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda en la Comisión Tripartita Más Uno (S/2005/667). UN 2 - وفي الفقرة 14 من القرار نفسه، طلب إليّ المجلس موافاته بملاحظات، وعند الاقتضاء، بتوصيات تتعلق بالرسالة التي وجهها إلى رئيس المجلس في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الوزراء الممثلون لأوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بشأن اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة (S/2005/667).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus