"al presupuesto básico de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الميزانية الأساسية
        
    • للميزانية الأساسية
        
    • في ميزانيتها الأساسية
        
    • الميزانية الأساسية لاتفاقية
        
    Estado de las contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 1999 10 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 . 10
    ESTADO DE LAS CONTRIBUCIONES al presupuesto básico de LA CONVENCIÓN PARA 1999 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999
    Escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 2008-2009 UN جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية
    Anexo II ESCALA INDICATIVA DE CONTRIBUCIONES al presupuesto básico de UN جدول الاشتراكات الارشادي للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة
    II. Escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la Convención Marco: 2000 25 I. INTRODUCCIÓN UN الثاني - جدول الاشتراكات الإرشادي للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ:
    Ocho Partes nunca han pagado contribución alguna al presupuesto básico de la Convención desde que ese presupuesto se preparó por primera vez en 1996. UN ولم تسدد ثمانية أطراف قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ بدايتها في عام 1996.
    I. Escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la Convención en el bienio UN الأول - جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية للفترة 2012-2013 13
    Un total de 10 Estados Miembros se comprometieron a aumentar sus contribuciones al presupuesto básico de ONU-Mujeres, 14 delegaciones anunciaron promesas de contribuciones multianuales y 5 miembros comprometieron fondos por primera vez. UN وتعهد ما مجموعه 10 من الدول الأعضاء بزيادة تبرعاته في الميزانية الأساسية للهيئة، وأعلن 14 وفداً عن تبرعات لسنوات متعددة، وقرر 5 أعضاء تقديم تمويل لأول مرة.
    ESCALA INDICATIVA DE CONTRIBUCIONES al presupuesto básico de LA CONVENCIÓN PARA EL BIENIO 2002-2003 UN الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية في فترة السنتين 2002-2003
    Veintidós Partes nunca han hecho contribuciones al presupuesto básico de la Convención desde que éste se preparó por primera vez, en 1996. UN وهناك اثنان وعشرون طرفاً لم تسدد قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منذ نشوئها في عام 1996.
    Veinte Partes nunca han hecho contribuciones al presupuesto básico de la Convención Marco desde que ese presupuesto se preparó por primera vez, en 1996. UN ولم يدفع 20 طرفاً أي اشتراك على الإطلاق في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ قيامها في عام 1996.
    Diecisiete Partes nunca han abonado contribución alguna al presupuesto básico de la Convención Marco desde que ese presupuesto se preparó por primera vez en 1996. UN وهناك سبعة عشر طرفاً لم تسدد قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ بدايتها في عام 1996.
    VI. Escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la CLD para 2008-2009 45 UN السادس- جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية للفترة 2008-2009 43
    ESCALA INDICATIVA DE CONTRIBUCIONES al presupuesto básico de LA CLD PARA 2008-2009 UN جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية للفترة 2008-2009
    ESCALA INDICATIVA DE CONTRIBUCIONES al presupuesto básico de LA CONVENCIÓN PARA 2008-2009 UN جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعامي 2008-2009
    Apéndice: Escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 2008-2009 15 UN تذييل - جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009 15
    El análisis final demuestra que ninguna Parte dejó de participar en la CP 9 debido a que se le denegase financiación en razón de tener contribuciones pendientes al presupuesto básico de la Convención correspondientes, como mínimo, al presente año fiscal y al anterior. UN ويتضح من التحليل النهائي أنه لا يوجد أي طرف لم يستطع الاشتراك في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف نظراً لعدم الحصول على تمويل بسبب الاشتراكات المستحقة الدفع للميزانية الأساسية للاتفاقية على الأقل بالنسبة للسنة الجارية والسنة الماضية.
    ESCALA INDICATIVA DE CONTRIBUCIONES al presupuesto básico de LA CONVENCIÓN (2000-2001) UN جدول اشتراكات ارشادي للميزانية الأساسية للاتفاقية (2000-2001)
    3 Los Estados Unidos de América consideran como una contribución voluntaria la financiación que aportan al presupuesto básico de la Convención. UN (٣) تعتبر الولايات المتحدة تمويلها للميزانية الأساسية للاتفاقية تبرعاً.
    3 Los Estados Unidos de América consideran su contribución al presupuesto básico de la Convención como una contribución voluntaria. UN (3) تعتبر الولايات المتحدة الأمريكية تمويلها للميزانية الأساسية تبرعاً.
    Alienta a los Estados Miembros, los organismos intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y los particulares interesados a que contribuyan a los programas, al fondo fiduciario, cuando se establezca para la Universidad, o al presupuesto básico de la Universidad para que pueda continuar su valiosa labor; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص المهتمين بالأمر على المساهمة في برامج الجامعة، أو في الصندوق الاستئماني للجامعة، عندما يتم إنشاؤه، أو في ميزانيتها الأساسية لتمكينها من مواصلة أداء عملها القيم؛
    - las consignaciones de la Conferencia de las Partes con cargo al presupuesto básico de la Convención, para sufragar los gastos administrativos y de funcionamiento básicos del MM; UN :: مخصصات يحددها مؤتمر الأطراف من الميزانية الأساسية لاتفاقية مكافحة التصحر بهدف تغطية النفقات الإدارية والتشغيلية الأساسية للآلية العالمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus