"al principio de distribución geográfica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمبدأ التوزيع الجغرافي
        
    • مبدأ التوزيع الجغرافي
        
    La Comisión debe considerar con cuidado el creciente número de puestos sujetos al principio de distribución geográfica equitativa. UN وينبغي للجنة أن تنظر بعناية في زيادة عدد الوظائف التي تخضع لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Por ende, debería darse prioridad al aumento de la representación de los países en desarrollo, conforme al principio de distribución geográfica equitativa. UN وينبغي، إذن، إعطاء أولوية لزيادة تمثيل البلدان النامية وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    La participación de los Estados Miembros en cada mesa redonda podría estar sujeta al principio de distribución geográfica equitativa. UN 69 - يمكن أن تخضع مشاركة الدول الأعضاء في كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Con arreglo a esos procedimientos, la contratación de personal del cuadro de servicios generales no está sujeta al principio de distribución geográfica equitativa. UN ووفقا لتلك الإجراءات، لا ينطبق مبدأ التوزيع الجغرافي على استقدام الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Con arreglo a esos procedimientos, la contratación de personal del Cuadro de Servicios Generales no está sujeta al principio de distribución geográfica equitativa. UN ووفقا لتلك الإجراءات، لا ينطبق مبدأ التوزيع الجغرافي على استقدام الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    [10] Se refiere a los funcionarios sujetos al principio de distribución geográfica. UN ([10]) يشير هذا العدد إلى الموظفين الخاضعين لمبدأ التوزيع الجغرافي.
    Le preocupa el número insuficiente de puestos de inicio de carrera, en particular de la categoría P-2, los cuales representan apenas el 14% del total de puestos sujetos al principio de distribución geográfica equitativa. UN وأضاف إنـه يشعر بالقلق بشأن العدد المحدود لوظائف بدء الالتحاق بالخدمة، وبصـورة خاصــة في رتبــة ف-2، التي تمثل فقط 14 في المائة من مجموع عدد الوظائف الخاضعة لمبدأ التوزيع الجغرافي.
    En caso de que la Asamblea decida convocar mesas redondas interactivas como en anteriores reuniones de alto nivel, los presidentes de las mesas redondas serían Jefes de Estado y de Gobierno y la participación de los Estados Miembros en cada mesa redonda estaría sujeta al principio de distribución geográfica equitativa. UN 18 - إذا ما قررت الجمعية عقد اجتماعات الموائد المستديرة التفاعلية على غرار ما سبق من الاجتماعات الرفيعة المستوى، فإن رؤساء الموائد المستديرة سيكونوا من رؤساء الدول والحكومات، وستخضع مشاركة الدول الأعضاء في كل من اجتماعات الموائد المستديرة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    El representante de Filipinas, en nombre del Grupo de los Estados de Asia, si bien celebró esa aportación, reafirmó su apoyo al principio de distribución geográfica equitativa, e hizo voz que las ratificaciones de la Convención desde la 18a Reunión habían seguido ampliando el número de miembros procedentes tanto del Grupo de los Estados de África como del Grupo de los Estados de Asia. UN 98 - وقال ممثل الفلبين، متكلما بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية، إنه مع ترحيبه بهذا التطور يؤكد من جديد تأييده لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، وأشار إلى أن التصديقات على الاتفاقية منذ الاجتماع الثامن عشر قد زادت من توسيع عضوية كل من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية.
    En la segunda fase del primer ciclo y en los ciclos futuros, los Estados Miembros deberían nombrar a los expertos del grupo con arreglo al principio de distribución geográfica equitativa y velando por que posean los conocimientos técnicos adecuados en las disciplinas relacionadas con la evaluación del estado del medio marino, incluidos los aspectos socioeconómicos. UN وستعين الدول الأعضاء فريق الخبراء، في المرحلة الثانية من الدورة الأولى وفي الدورات المقبلة، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، والذي يكفل توافر خبرة كافية في التخصصات المتصلة بتقييم الدول للبيئة البحرية، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية.
    Con arreglo a esos procedimientos, la contratación de personal del Cuadro de Servicios Generales no está sujeta al principio de distribución geográfica equitativa. UN ووفقاً لتلك الإجراءات، لا ينطبق مبدأ التوزيع الجغرافي على استقدام الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Con arreglo a esos procedimientos, la contratación de personal del Cuadro de Servicios Generales no está sujeta al principio de distribución geográfica equitativa. UN ووفقاً لهذه الإجراءات، لا ينطبق مبدأ التوزيع الجغرافي على استقدام الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    10. De conformidad con la resolución 46/235 de la Asamblea General, la Comisión quedó integrada por 53 Estados Miembros de las Naciones Unidas, elegidos por el Consejo Económico y Social durante un mandato de cuatro años, con arreglo al principio de distribución geográfica equitativa. UN ١٠ - طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥، تتألف اللجنة من ٥٣ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة يختارها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus