Disminución de la longitud media de los renacuajos expuestos al producto químico, y ausencia de metamorfosis | UN | تناقص متوسط طول الشراغيف المعرضة للمادة الكيميائية وعجزها عن التحول |
Disminución de la longitud media de los renacuajos expuestos al producto químico, y ausencia de metamorfosis | UN | تناقص متوسط طول الشراغيف المعرضة للمادة الكيميائية وعجزها عن التحول |
Exposición al producto químico tóxico en interacción con un efecto del cambio climático, como el aumento de la temperatura | UN | التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل ارتفاع درجات الحرارة |
Exposición al producto químico tóxico en interacción con un efecto del cambio climático, como el cambio de salinidad | UN | التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل تغير الملوحة |
9. Se requiere información en la que se describa la exposición directa al producto químico y los efectos nocivos derivados de esa exposición. | UN | 9 - المطلوب هو معلومات تشرح التعرض المباشر لمادة كيميائية والتأثيرات السلبية الناجمة عن هذا التعرض. |
Exposición al producto químico tóxico en interacción con un efecto del cambio climático, como el aumento de la radiación ultravioleta | UN | التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل التعرض للإشعاعات فوق البنفسجية |
Exposición al producto químico tóxico en interacción con un efecto del cambio climático, como el aumento de la hipoxia | UN | التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل شدة عوز الأكسجين |
Exposición al producto químico tóxico en interacción con un efecto del cambio climático, como el aumento de la temperatura | UN | التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل ارتفاع درجات الحرارة |
Exposición al producto químico tóxico en interacción con un efecto del cambio climático, como el cambio de salinidad | UN | التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل تغير الملوحة |
Exposición al producto químico tóxico en interacción con un efecto del cambio climático, como el aumento de la radiación ultravioleta | UN | التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل تزايد التعرض للإشعاعات فوق البنفسجية |
Exposición al producto químico tóxico en interacción con un efecto del cambio climático, como el aumento de la hipoxia | UN | التعرض للمادة الكيميائية السمية المتفاعلة مع آثار تغير المناخ، مثل تزايد عوز الأكسجين |
104. La Sra. Randall explicó que el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación no había cumplido el criterio porque la documentación no había incluido pruebas de la exposición al producto químico de fuentes diferentes a la del autoenvenenamiento. | UN | 104- فأوضحت السيدة راندال أن فرقة العمل قد خلصت إلى أن الإخطار لم يستوف المعيار لأن الوثائق لم تتضمن أي دليل على التعرض للمادة الكيميائية من مصادر أخرى بخلاف التسمم الشخصي. |
104. La Sra. Randall explicó que el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación no había cumplido el criterio porque la documentación no había incluido pruebas de la exposición al producto químico de fuentes diferentes a la del autoenvenenamiento. | UN | 104- فأوضحت السيدة راندال أن فرقة العمل قد خلصت إلى أن الإخطار لم يستوف المعيار لأن الوثائق لم تتضمن أي دليل على التعرض للمادة الكيميائية من مصادر أخرى بخلاف التسمم الشخصي. |
104. La Sra. Randall explicó que el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación no había cumplido el criterio porque la documentación no había incluido pruebas de la exposición al producto químico de fuentes diferentes a la del autoenvenenamiento. | UN | 104- فأوضحت السيدة راندال أن فرقة العمل قد خلصت إلى أن الإخطار لم يستوف المعيار لأن الوثائق لم تتضمن أي دليل على التعرض للمادة الكيميائية من مصادر أخرى بخلاف التسمم الشخصي. |
Estudios de laboratorio o sobre el terreno que muestren el impacto en la vulnerabilidad de los organismos al producto químico o la biodisponibilidad del producto químico debido a cambios de temperatura, la salinidad, la radiación ultravioleta o la hipoxia; | UN | الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية التي توضح الآثار على أوجه ضعف الكائنات الحية إزاء المادة الكيميائية، أو التوافر الإحيائي للمادة الكيميائية بسبب التغيرات في درجة الحرارة، أو الملوحة، أو الإشعاعات فوق البنفسجية، أو عوز الأكسجين؛ |
Estudios de laboratorio o sobre el terreno que muestren el impacto en la vulnerabilidad de los organismos a los cambios de temperatura, los cambios de salinidad, la radiación ultravioleta o la hipoxia debido a la exposición al producto químico objeto de examen; | UN | الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية التي توضح الآثار على أوجه ضعف الكائنات الحية إزاء التغيرات في درجة الحرارة، أو الملوحة، أو الإشعاعات فوق البنفسجية، أو عوز الأكسجين بسبب التعرض للمادة الكيميائية قيد الاستعراض؛ |
El Comité, a través de la secretaría, invitará a todas las Partes y observadores a que presenten información en relación con las consideraciones especificadas en el anexo F. A continuación, el Comité preparará una evaluación de la gestión de los riesgos que incluya un análisis de las posibles medidas de control relativas al producto químico de conformidad con el anexo " . | UN | وتطلب اللجنة، عن طريق الأمانة، معلومات من جميع الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالاعتبارات المحددة في المرفق واو. ومن ثم تعدّ تقييماً لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير المكافحة المحتملة بالنسبة للمادة الكيميائية وفقاً لذلك المرفق.`` |
Estudios de laboratorio o sobre el terreno que muestren el impacto en la vulnerabilidad de los organismos al producto químico o la biodisponibilidad del producto químico debido a cambios de temperatura, la salinidad, la radiación ultravioleta o la hipoxia; | UN | الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية التي توضح الآثار على أوجه ضعف الكائنات الحية إزاء المادة الكيميائية، أو التوافر البيولوجي للمادة الكيميائية الناجم عن التغيرات في درجة الحرارة، أو الملوحة، أو الإشعاعات فوق البنفسجية، أو عوز الأوكسجين؛ |
9. Se requiere información en la que se describa la exposición directa al producto químico y los efectos nocivos derivados de esa exposición. | UN | 9 - المطلوب هو معلومات تشرح التعرض المباشر لمادة كيميائية والتأثيرات السلبية الناجمة عن هذا التعرض. |
Si no se dispone de datos sobre el impacto del cambio climático con respecto al producto químico que se esté examinando, deberán tenerse en cuenta los datos sobre el impacto del cambio climático en sustancias análogas si se dispone de ellos y son pertinentes. | UN | وإذا لم تتوفر المعلومات عن آثار تغير المناخ لمادة كيميائية قيد النظر، ينبغي إيلاء الاهتمام إلى البيانات عن آثار تغير المناخ على مواد مماثلة إذا كانت ذات صلة ومتوفرة. |
Si no se dispone de datos sobre el impacto del cambio climático con respecto al producto químico que se esté examinando, deberán tenerse en cuenta los datos sobre el impacto del cambio climático en sustancias análogas si se dispone de ellos y son pertinentes. | UN | وإذا لم تتوافر المعلومات عن آثار تغير المناخ لمادة كيميائية قيد النظر، ينبغي إيلاء الاهتمام للبيانات عن آثار تغير المناخ على مواد مماثلة إذا كانت ذات صلة ومتوافرة. |