"al redactar el presente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في صياغته لهذا
        
    • في صياغة هذا
        
    7. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN 7- ولم يورد الفريق، في صياغته لهذا التقرير، اقتباسات محددة مما قدم أو أتيح له، لغرض إنجاز عمله، من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم.
    9. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas a documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN ٩- ولم يورد الفريق تحديداً، في صياغته لهذا التقرير، ذكر ما قدم أو أتيح له من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم لاتمام أعماله.
    14. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas de documentos de carácter reservado o no público que se le presentaron o le fueron facilitados para la conclusión de su labor. UN 14- ولم يورد الفريق، في صياغته لهذا التقرير، شواهد محددة مما قُدم أو أتيح له من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم لغرض إنجاز عمله.
    8. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas a documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN ٨- ولم يورد الفريق، في صياغته لهذا التقرير، ذكراً محدداً لما قدم أو أتيح له، لغرض إنجاز عمله، من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم.
    al redactar el presente informe, se siguieron escrupulosamente las directrices contenidas en la decisión 6/102 del Consejo de Derechos Humanos (recomendaciones 98 y 99). UN اتُّبعت بدقة، في صياغة هذا التقرير، المبادئ التوجيهية المدرجة في قرار مجلس حقوق الإنسان 6/102 (التوصيتان 98 و99).
    8. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para llevar a cabo su labor. C. Las reclamaciones UN 8- ولم يورد الفريق، في صياغته لهذا التقرير، ذكراً محدداً لما قدم أو أتيح له، لغرض إنجاز عمله، من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم.
    7. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN 7- ولم يورد الفريق تحديداً، في صياغته لهذا التقرير، أي ذكر لما قدم أو أتيح له من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم لإتمام أعماله.
    7. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas a documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN 7- ولم يورد الفريق في صياغته لهذا التقرير إشارات محددة إلى ما قدم أو أتيح له، لغرض إنجاز عمله، من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم.
    7. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN 7- ولم يورد الفريق تحديداً، في صياغته لهذا التقرير، أي ذكر لما قدم أو أتيح له من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم لإتمام أعماله.
    8. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas a documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN 8- ولم يدرج الفريق في صياغته لهذا التقرير إشارات محددة إلى ما قدم أو أتيح له، لغرض إنجاز عمله، من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم.
    7. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN 7- ولم يورد الفريق تحديداً، في صياغته لهذا التقرير، أي ذكر لما قدم أو أتيح لـه لإتمام أعماله من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم.
    7. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido citas concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN 7- ولم يورد الفريق تحديداً، في صياغته لهذا التقرير، أي ذكر لما قدم أو أتيح له من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم لإتمام أعماله.
    7. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido cifras concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN 7- ولم يورد الفريق تحديداً، في صياغته لهذا التقرير، أي ذكر لما قُدم وأتيح لـه لإتمام أعماله من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم.
    7. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido cifras concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN 7- ولم يورد الفريق تحديداً، في صياغته لهذا التقرير، أي ذكر لما قُدم وأتيح لـه لإتمام أعماله من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم.
    7. al redactar el presente informe, el Grupo no ha incluido cifras concretas de documentos de carácter reservado o no público que le fueron presentados o facilitados para la realización de su labor. UN 7- ولم يورد الفريق تحديداً، في صياغته لهذا التقرير، أي ذكر لما قُدم وأتيح لـه لإتمام أعماله من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم.
    al redactar el presente informe se tuvieron en consideración las observaciones finales que hizo el Comité acerca de los informes periódicos segundo y tercero y las consultas mantenidas con organizaciones no gubernamentales fueron más amplias que las que se celebraron para la redacción del tercer informe a fin de que los puntos de vista de las organizaciones no gubernamentales pudieran reflejarse adecuadamente en el informe. UN وقد روعيت في صياغة هذا التقرير التعليقات الختامية للجنة على التقريرين الدوريين الثاني والثالث ، وكانت المشاورات التي أجريت مع المنظمات غير الحكومية أوسع نطاقا من المشاورات التي أجريت لصياغة التقرير الثالث ، حتى يمكن أن تنعكس في التقرير آراء المنظمات غير الحكومية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus