El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Sudán a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل السودان للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Sudán, a solicitud de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل السودان بناء على طلبه للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام المؤقت للمجلس. |
El orador agrega que puede proporcionar al representante del Sudán, si éste así lo desea, una copia del texto de su declaración, y agrega que el informe sobre las tareas del Consejo se ha traducido a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y ha sido publicado. | UN | ويقترح الرئيس أيضا تقديم نسخة من نص البيان إلى ممثل السودان إذا كانت هذه هي رغبته. وأضاف أن التقرير عن أعمال المجلس قد تم ترجمته إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وتم نشره. |
Respondiendo al representante del Sudán, el orador dice que la trata de niños es inaceptable, independientemente de que pertenezcan a familias desplazadas internamente. | UN | 64 - وفي إجابته على ممثل السودان قال إن الاتجار بالأطفال عمل غير مقبول بغض النظر عما إذا كان الأطفال ينتمون إلى أسر مشردة داخلياً. |
En respuesta al representante del Sudán, el Relator Especial afirma que numerosas resoluciones de las Naciones Unidas han hecho referencia a la necesidad de examinar la acción de la Corte Penal Internacional. | UN | 80 - وذكر المقرر الخاص في معرض رده على ممثل السودان أن العديد من قرارات الأمم المتحدة أشارت إلى ضرورة تفحص أعمال المحكمة الجنائية الدولية. |
El Sr. Tharoor (Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública) responde al representante del Sudán y dice que el Consejo de Seguridad ha autorizado una misión de mantenimiento de la paz para Darfur, a reserva de que el Gobierno del Sudán dé su consentimiento. | UN | 21 - السيد ثارور (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام): قال ردا على ممثل السودان إن مجلس الأمن أذن ببعثة لحفظ السلام إلى دارفور، رهنا بموافقة حكومة السودان. |