"al representante especial del secretario general para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني
        
    • للممثل الخاص للأمين العام المعني
        
    • للممثل الخاص للأمين العام في
        
    • من الممثل الخاص للأمين العام المعني
        
    • إلى الممثل الخاص للأمين العام في
        
    • وإلى الممثل الخاص للأمين العام
        
    • والممثل الخاص للأمين العام المعني
        
    • على الممثل الخاص للأمين العام
        
    • الممثل الخاص للأمين العام لشؤون
        
    I. ASISTENCIA al Representante Especial del Secretario General para LOS DERECHOS HUMANOS UN أولاً- المساعدة المقدمة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا 5-6 3
    Asistencia al Representante Especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya UN ثانيا - المساعدة المقدمة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا
    El Consejo de la Judicatura y la Fiscalía de Kosovo ha sido el primer órgano en ejercer todas las facultades disciplinarias, excepto la destitución, sin necesidad de consultar al Representante Especial del Secretario General para Kosovo. UN ولقد كان مجلس كوسوفو للقضاء والادعاء الهيئة الأولى التي تمارس جميع سلطاتها التأديبية فيما عدا العزل، دون حاجة إلى الإحالة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بكوسوفو.
    3. La Comisión expresa su agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Timor Oriental y a la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental por la labor realizada en la transición hacia la independencia. UN " 3- وتعرب اللجنة عن شكرها للممثل الخاص للأمين العام المعني بتيمور الشرقية ولإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، لما قاما به من عمل أثناء فترة الانتقال إلى الاستقلال.
    Por otro lado, en una evaluación reciente, el Departamento de Seguridad recomendó que se diera protección personal permanente al Representante Especial del Secretario General para la UNPOS. UN وعلاوة على ذلك، أوصت إدارة شؤون السلامة والأمن، في تقييمها الأخير، بتوفير الحماية الشخصية للممثل الخاص للأمين العام في المكتب السياسي على مدار الساعة.
    1.69 En su resolución 59/261, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General pidió al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados que siguiera presentando informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN 1-69 طلبت الجمعية العامة بموجب قرارها 59/261 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح مواصلة تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Carta dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN السابع - رسالة موجهة إلى الممثل الخاص للأمين العام في العراق والمفوض السامي لحقوق الإنسان
    I. ASISTENCIA al Representante Especial del Secretario General para LOS DERECHOS HUMANOS EN CAMBOYA 6 - 10 5 UN أولاً - المساعدة المقدمة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا 6-10 6
    III. ASISTENCIA al Representante Especial del Secretario General para LOS DERECHOS UN ثالثاً - المساعدة المقدمة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان
    III. ASISTENCIA al Representante Especial del Secretario General para LOS DERECHOS HUMANOS EN CAMBOYA UN ثالثاً - المساعدة المقدمة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا
    II. ASISTENCIA al Representante Especial del Secretario General para LOS DERECHOS HUMANOS EN CAMBOYA UN ثانياً - المساعدة المقدمة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا
    La UNAMI también acogió con beneplácito la decisión del Gobierno del Iraq de ratificar la Convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes, así como la invitación formulada al Representante Especial del Secretario General para la protección de los niños en los conflictos armados para visitar el Iraq. UN كما رحبت البعثة بقرار الحكومة العراقية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وكذلك بالدعوة التي وجهتها إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح لزيارة العراق.
    :: Presentación de 10 informes, incluidos 4 informes sobre incorporación y desarrollo de la capacidad, al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y 6 informes sobre las violaciones cometidas contra los niños al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados UN :: إعداد 10 تقارير، من بينها 4 تقارير عن تعميم حقوق الطفل والتدريب في مجال بناء القدرات تُقدَّم إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، و 6 تقارير عن الانتهاكات التي تُرتكب في حق الأطفال تُقدَّم إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    2. El ACNUDH/Camboya también presta asistencia al Representante Especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya en el cumplimiento de sus funciones, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN 2- ويقدم أيضاً مكتب المفوضية في كمبوديا المساعدة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا للاضطلاع بمهامه، كما تنص على ذلك قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    A este respecto, reitera las recomendaciones contenidas en el mencionado informe y acoge complacido la invitación para visitar el país cursada por el Gobierno de Myanmar al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وفي هذا الصدد، يكرر المقرر الخاص توصياته المضمنة في التقرير المشار إليه أعلاه، ويرحب بالدعوى التي وجهتها حكومة ميانمار إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح للقيام بزيارة إلى تايلند.
    Además, el Departamento ha prestado apoyo administrativo y sustantivo al Representante Especial del Secretario General para la Migración, ha asumido una función rectora de conformidad con la importancia que la Asamblea General asigna a la eliminación de la violencia contra la mujer y está prestando servicios a la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الإدارة الدعم الفني والإداري للممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة، واضطلعت بدور ريادي في دعم تشديد الجمعية العامة على القضاء على العنف ضد المرأة، وهي تقدم خدمات المؤتمرات للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También celebra el apoyo del Estado Parte al Representante Especial del Secretario General para los niños y los conflictos armados y a diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, como Save the Children Noruega, el Consejo Noruego para los Refugiados y la Coalición de ONG para Impedir la Utilización de Niños Soldados. UN وترحب اللجنة أيضاً بدعم الدولة الطرف للممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة ودعم العديد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، كهيئة إنقاذ الطفولة، ومجلس اللاجئين النرويجي وتحالف المنظمات غير الحكومية لوقف استخدام الجنود الأطفال.
    Mi delegación da las gracias al Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire, Sr. Albert Koenders, por su brillante exposición informativa sobre la situación en Côte d ' Ivoire, que ha reflejado bien la realidad sobre el terreno. UN ويتوجه وفدي بالشكر للممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار، السيد ألبرت كويندرس، على إحاطته الإعلامية الممتازة بشأن الحالة في كوت ديفوار، والتي رسمت بدقة واقع الحالة في الميدان.
    3. La Comisión expresa su agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Timor Oriental y a la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) por la labor realizada en la transición hacia la independencia. UN 3- وتعرب اللجنة عن شكرها للممثل الخاص للأمين العام في تيمور الشرقية ولإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، لما قاما به من عمل في الانتقال إلى الاستقلال.
    I.4 Como se indicó en el párrafo 1.69 del proyecto de presupuesto por programas, en su resolución 59/261 la Asamblea General pidió al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados que siguiera presentando informes a la Asamblea y la Comisión de Derechos Humanos. UN أولا - 4 كما أشير إلى ذلك في الفقرة 1-69 من الميزانية البرنامجية المقترحة، فقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/261 من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح مواصلة تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Carta dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN رسالــة موجهة إلى الممثل الخاص للأمين العام في العراق والمفوض السامي لحقوق الإنسان
    Una delegación invitó al UNICEF y al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados a que organizaran un curso práctico regional en el Sudán sobre los niños en los conflictos armados. UN 446 - ودعا أحد الوفود اليونيسيف والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة إلى تنظيم حلقة عمل إقليمية في السودان تهتم بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    Encomiando al Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, y reafirmando su decidido apoyo a los esfuerzos de este, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Además, la Oficina presta apoyo al Representante Especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya en los contactos que mantiene con el Gobierno y la población del país y prestando asistencia al Gobierno en la promoción y protección de los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكتب يقدم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان في كمبوديا في مجال الحفاظ على الاتصال مع حكومة وشعب كمبوديا ومساعدة الحكومة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus