"al representante especial sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الممثل الخاص بشأن
        
    • للممثل الخاص بشأن
        
    • إلى الممثل الخاص المعني
        
    • إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن
        
    • للممثل الخاص المعني
        
    La Oficina también presta asesoramiento al Representante Especial sobre cuestiones relativas al desarrollo económico y los asuntos sociales. UN ويقوم أيضا بتقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والشؤون الاجتماعية.
    La Oficina estará compuesta de personal de categoría superior que prestará asesoramiento al Representante Especial sobre cuestiones jurídicas, políticas y económicas. UN وسيضم المكتب أفرادا من كبار الموظفين لإسداء المشورة إلى الممثل الخاص بشأن المسائل القانونية والسياسية والاقتصادية.
    Asesora al Representante Especial sobre todos los aspectos jurídicos de las actividades de la Misión. Asimismo, su personal forma parte de diversas juntas y comités de la Misión encargados de cuestiones administrativas, financieras o jurídicas y les presta asesoramiento jurídico. UN وهو يسدي المشورة إلى الممثل الخاص بشأن جميع النواحي القانونية لمختلف أنشطة البعثة، ويكون عضوا في مختلف مجالس ولجان البعثة المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية والقانونية، ويسدي إليها المشورة القانونية.
    En su calidad de funcionario principal de gestión, el Jefe de Apoyo a la Misión asesora al Representante Especial sobre diversas cuestiones administrativas y aplica políticas y procedimientos administrativos, así como los controles internos necesarios. UN ويقوم رئيس دعم البعثة، بصفته المسؤول الأول عن الإدارة، بإسداء المشورة للممثل الخاص بشأن مختلف المسائل الإدارية ويضطلع بتنفيذ السياسات والإجراءات الإدارية، إضافة إلى فرض الضوابط الداخلية اللازمة.
    La Oficina de Derechos Humanos es la principal encargada de asesorar al Representante Especial sobre la protección y promoción de los derechos humanos y prestar asistencia a los Gobiernos de Etiopía y Eritrea en la aplicación del Acuerdo de Cesación de las Hostilidades. UN 39 - أما مكتب حقوق الإنسان فهو مسؤول في المقام الأول عن إسداء المشورة للممثل الخاص بشأن حماية وتعزيز حقوق الإنسان، وتوفير المساعدة لحكومتي إثيوبيا وإريتريا فيما تبذلانه من جهود لكفالة تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف الأعمال العدائية.
    CONCLUSIONES Anexos Carta de fecha 23 de abril de 1996 dirigida al Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán por el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN رسالة مؤرخة ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ موجهة إلى الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    El Consejo se encarga de asesorar al Representante Especial sobre los asuntos relacionados con el nombramiento de los jueces, fiscales y jueces legos, según sea necesario, y de conocer de las denuncias, que se hayan presentado contra jueces, fiscales o jueces legos. UN والمجلس مسؤول عن إسداء المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل المتصلة بتعيين القضاة والمدعين العامين والقضاة العرفيين، حسب الاقتضاء، والشكاوى القضائية، إن وجدت، ضد أي قاض أو ممثل للادعاء أو قاض عرفي(81).
    Además, la Misión incluirá un pequeño componente de observación de las novedades humanitarias en el territorio y de asesoramiento al Representante Especial sobre cuestiones humanitarias. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستتضمن البعثة عنصرا صغيرا لرصد التطورات اﻹنسانية في اﻹقليم وتقديم المشورة للممثل الخاص المعني بالقضايا اﻹنسانية.
    La Oficina asesora al Representante Especial sobre asuntos especiales relacionados con la reconstrucción económica, el presupuesto ordinario y de capital de Kosovo, la coordinación de los donantes y los servicios públicos. UN ويقدم المكتب المشورة إلى الممثل الخاص بشأن قضايا خاصة تتصل بإعادة بناء الاقتصاد والميزانية المتكررة والرأسمالية لكوسوفو والتنسيق مع المانحين والمرافق.
    Además, organiza grupos de trabajo ad hoc sobre cuestiones concretas, y aporta insumos ordinarios e informes al Representante Especial sobre cuestiones de política económica, a corto, mediano y largo plazo. UN كما ينظم المكتب أيضا فرق عمل مخصصة لمعالجة قضايا محددة ويرفع بانتظام بيانات وتقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تمس السياسة الاقتصادية في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة.
    Las oficinas de enlace en Belgrado, Skopje y Tirana asesoran e informan al Representante Especial sobre las cuestiones que afectan a la UNMIK. UN وتقوم مكاتب الاتصال في بلغراد، وسكوبيه، وتيرانا، بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تهم البعثة.
    El Auxiliar Especial se encargará de la administración de la Oficina y ofrecerá asesoramiento al Representante Especial sobre temas clave relacionados con el África occidental. UN ويـُـعهد إلى المساعد الخاص بمسؤولية إدارة المكتب، وتقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بغرب أفريقيا.
    Las oficinas de enlace en Belgrado, Skopje y Tirana asesoran e informan al Representante Especial sobre las cuestiones que afectan a la UNMIK. UN وتقوم مكاتب الاتصال في بلغراد، وسكوبيه، وتيرانا، بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تهم البعثة.
    Las oficinas de enlace en Belgrado, Skopje y Tirana asesoran e informan al Representante Especial sobre las cuestiones que afectan a la UNMIK. UN وتقوم مكاتب الاتصال في بلغراد وسكوبيه وتيرانا بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تهم البعثة.
    En su calidad de funcionario principal de gestión, el Jefe de Apoyo a la Misión asesora al Representante Especial sobre diversas cuestiones administrativas y aplica políticas y procedimientos administrativos, así como los controles internos necesarios. UN ويتولى رئيس البعثة، بصفته المسؤول الأول عن الإدارة، إسداء المشورة إلى الممثل الخاص بشأن مختلف المسائل الإدارية وتنفيذ السياسات والإجراءات الإدارية والضوابط الداخلية.
    El/la Portavoz realiza un seguimiento de los medios de comunicación locales, regionales e internacionales, hace sugerencias y organiza actividades encaminadas a contrarrestar y corregir información errónea relacionada con la Misión, identifica tendencias en los despachos noticiosos y presta asesoramiento al Representante Especial sobre posibles respuestas. UN وهو يرصد وسائط الإعلام المحلية والإقليمية والدولية، ويقدم اقتراحات ويُعد إجراءات لمواجهة وتصحيح المعلومات المغلوطة فيما يتعلق بالبعثة، ويحدد اتجاهات تقديم التقارير الإخبارية ويُسدي المشورة إلى الممثل الخاص بشأن الردود.
    duraderas. La División asesora también al Representante Especial sobre los aspectos políticos del proceso de paz que afecten al proceso de desmovilización, el desarme y las soluciones duraderas. UN 45 - وتقدم الشعبة أيضا المشورة للممثل الخاص بشأن الجوانب السياسية لعملية السلام التي لها تأثير على عملية التسريح ونزع السلاح والبحث عن الحلول الدائمة.
    La Dependencia formula el plan de aplicación del mandato de la Misión, en el que se detallan los programas y las modalidades de aplicación del mandato, se sigue la evolución y se asesora al Representante Especial sobre los ajustes necesarios o las mejoras de coordinación para asegurar la aplicación oportuna de los componentes 1 a 4. UN وتصوغ خطة تنفيذ الولاية الشاملة للبعثة التي تورد تفاصيل وطرائق تنفيذ الولاية، وتتابع التقدم، وتسدي المشورة للممثل الخاص بشأن التعديلات أو التحسينات الضرورية في مجال التنسيق لكفالة تنفيذ أطر عمل العناصر 1 إلى 4 في حينها.
    Los participantes, de los que 19 habían sido designados por el Gobierno de Marruecos y 19 por el Frente POLISARIO, debían aconsejar al Representante Especial sobre las cuestiones relativas a los criterios de identificación de las personas habilitadas para participar en el referéndum1. UN وكان منتظر من المشاركين، الذين عينت حكومة المغرب ١٩ منهم وعينت جبهة البوليساريو ١٩ آخرين، إسداء المشورة للممثل الخاص بشأن المسائل المتعلقة بسبل تحديد هوية اﻷشخاص المؤهلين للمشاركة في الاستفتاء)١(.
    La Comisión del Referéndum asesorará asimismo al Representante Especial sobre la celebración del referéndum (S/21360, párr. 65; S/22464 y Corr.1, párr. 37). UN ٣٦ - سوف تسدي لجنة الاستفتاء المشورة أيضا للممثل الخاص بشأن اﻹجراءات الفعلية لتسيير عملية الاستفتاء )S/21360، الفقرة ٦٥؛ و S/22464، الفقرة ٣٧(.
    Carta de fecha 11 de julio de 1996 dirigida al Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán por el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١ موجهة إلى الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    El Oficial de Asuntos Humanitarios (P-4) asesoraría al Representante Especial sobre la coordinación de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, mantendría enlaces con autoridades gubernamentales y organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones humanitarias y haría aportes a los informes del Secretario General y a las reuniones informativas para el Consejo de Seguridad. UN 12 - وسيقدم موظف الشؤون الإنسانية (ف-4) المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن تنسيق الأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة في كوت ديفوار، وسيضطلع بعملية الاتصال بالمسؤولين الحكوميين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية بشأن المسائل الإنسانية، ويقدم مدخلات في تقارير وإحاطات الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    El Jefe de la Oficina de Asuntos Humanitarios (P-5) asesora al Representante Especial sobre cuestiones humanitarias y mantiene un conocimiento sólido sobre los problemas transfronterizos en apoyo del proceso de paz en la República Democrática del Congo. UN 52 - ويقوم رئيس مكتب الشؤون الإنسانية (ف-5)، بإسداء المشورة للممثل الخاص المعني بالقضايا الإنسانية ويعمل على تعميق فهمه للقضايا العابرة للحدود دعما لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus