"al secretario general adjunto de asuntos económicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية
        
    • إلى وكيل الأمين العام للشؤون
        
    3. Pide al Secretario General que nombre al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales coordinador del Segundo Decenio; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منسقا للعقد الثاني؛
    3. Pide al Secretario General que nombre al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales coordinador del Segundo Decenio; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منسقا للعقد الثاني؛
    En ese informe, el Secretario General comunicó al Comité Preparatorio que se proponía establecer una secretaría central independiente, que estaría subordinada al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN 2 - وفي ذلك التقرير أبلغ الأمين العام اللجنة التحضيرية بأنه يعتزم إنشاء أمانة مركزية قائمة بذاتها تحت سلطة وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    4. Pide al Secretario General que confíe al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales la coordinación de las actividades del Decenio; UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يكلف وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بأنشطة تنسيق العقد؛
    El Departamento tratará de prestar mejor apoyo al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales en su función de Presidente del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y administrador de programas de la Cuenta para el Desarrollo y de promover la colaboración en el sistema de las Naciones Unidas en general. UN وسوف تسعى الإدارة إلى تحسين الدعم الذي تقدمه إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الدور الذي يضطلع به كمنظم لاجتماع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية، وفي تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Se designó Coordinador del Segundo Decenio al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y se estableció un fondo de contribuciones voluntarias que funciona como sucesor del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el primer Decenio. UN وعين وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منسقاً للعقد الثاني، وأنشئ صندوق للتبرعات ليحل محل صندوق التبرعات الخاص بالعقد الأول.
    La Sra. Rachel Mayanja, Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer representó al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. José Antonio Ocampo. UN ومثلت الأمينة العامة المساعدة، راشيل مايانجا، المستشارة الخاصة للأمين العام للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، خوسي أنتونيو أوكامبو.
    La Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer representó al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN وقامت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بتمثيل وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17 de la resolución 54/196 de la Asamblea General, el Secretario General se propone establecer una secretaría central independiente para la financiación del proceso de desarrollo, que estará subordinada al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN 3 - واستجابة للفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 54/196، يعتزم الأمين العام إنشاء أمانة مركزية قائمة بذاتها معنية بعملية تمويل التنمية تعمل تحت إشراف وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Carta de fecha 5 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales por el Representante Permanente de Omán ante las Naciones Unidas en su calidad de Presidente del Grupo Árabe UN رسالة مؤرخة 5 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من الممثل الدائم لعمان لدى الأمم المتحدة بوصفه رئيسا للمجموعة العربية
    Carta de fecha 5 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales por el Representante Permanente de Omán ante las Naciones Unidas en su calidad de Presidente del Grupo Árabe UN رسالة مؤرخة 5 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من الممثل الدائم لعُمان لدى الأمم المتحدة
    La OSSI había recomendado al Secretario General que propusiese al Consejo Económico y Social que éste confiara una función de supervisión administrativa respecto del INSTRAW al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. UN وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أوصى الأمين العام بأن يقترح على المجلس الاقتصادي والاجتماعي إسناد دور الإشراف الإداري على المعهد إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En la resolución 59/174, la Asamblea General pidió al Secretario General que nombrara al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales coordinador del Segundo Decenio. UN وفي القرار 59/174، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعين وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منسقا للعقد الثاني.
    En la Conferencia, al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales se sumaron el Presidente de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, el Presidente de la Asamblea del Pueblo de Egipto y el Vicepresidente de la Asamblea Nacional de Hungría, en su calidad de copresidentes de la Junta del Centro Mundial para las TIC en los Parlamentos, así como el Secretario General de la UIP. UN وخلال المؤتمر، انضم إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية رئيس مجلس نواب الولايات المتحدة ورئيس مجلس الشعب في مصر ونائب رئيس الجمعية الوطنية الهنغارية، بصفتهم رؤساء مشاركين لمجلس إدارة المركز العالمي، والأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي.
    En la citada resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que nombrara al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales coordinador del Segundo Decenio. UN وفي القرار 59/174، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعين وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منسقا للعقد الثاني.
    Como parte de los preparativos para la Conferencia Internacional, el Secretario General de las Naciones Unidas nombró secretario general de la Conferencia al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN 75 - وفي إطار التحضير للمؤتمر الدولي، كلّف الأمين العام للأمم المتحدة وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالقيام بدور أمين عام المؤتمر.
    En noviembre de 2012, el Secretario General designó al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales para que actuara como secretario general de la Conferencia. UN 34 - وعين الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ليعمل بصفته أمينا عاما للمؤتمر.
    En octubre de 2012, el Secretario General de las Naciones Unidas nombró Secretario General de la Conferencia al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN وفي تشرين الأول/ أكتوبر 2012، عيَّـن الأمين العام للأمم المتحدة وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أمينا عاما للمؤتمر.
    El 30 de septiembre, el Grupo de Trabajo envió una carta al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales en que manifestaba su satisfacción por el avance que aparentemente se estaba logrando en el proceso de nombrar a un Director del Instituto, como había pedido la Asamblea General en su resolución 57/175. UN 21 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، أرسل الفريق العامل رسالة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، رحـب فيها بالتقدم الظاهر المحرز في عملية تعيين مديرة للمعهد، وهو الأمر الذي كانت قد طلبتـه الجمعية العامة في قرارها 57/175.
    El 8 de octubre, se informó al Grupo de Trabajo de que se había agregado a la lista el nombre de una candidata de México, y el Grupo de Trabajo pidió al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales que incluyera a esa candidata en la lista definitiva. UN 23 - وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، تـم إبلاغ الفريق العامل أن مرشحـة من المكسيك أضيفت إلى قائمة المرشحات، وطلب الفريق العامل إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يضع في الاعتبار هذه المرشحة مع المرشحات الأخريات في القائمة النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus