"al secretario general adjunto de asuntos humanitarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية
        
    • لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية
        
    • الى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية
        
    • على وكيل الأمين العام
        
    • ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية
        
    El informe se ha presentado al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN وقُدم التقرير إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    Ayer escuchamos al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, quien afirmó que: UN وسمعنا البارحة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، الذي صرح بما يلي:
    En ese sentido, Egipto aplaude al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y a sus colegas por sus esfuerzos considerables durante este período difícil. UN وتـود مصر في هذا السياق أن تحيـي وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية والعاملين معـه على ما يقومون بــه من جهد كبير خلال الفترة العصيبة الحالية.
    Al finalizar, no quiero dejar de rendir un homenaje a todos los hombres y mujeres que han sacrificado sus vidas por la dignidad humana cumpliendo con su deber humanitario, y renovar mi agradecimiento y deseos de éxitos al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland. UN وختاما، لا يفوتني أن أحيّي ذكرى جميع الرجال والنساء الذين ضحوا بأرواحهم من أجل كرامة الإنسان، تمشياً مع مسؤوليتهم الإنسانية، وأن أعرب مرة أخرى عن الشكر لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد يان إيغلاند، وأن أتمنى له النجاح.
    He pedido al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios que sugiera formas de fortalecer más el apoyo de la comunidad internacional a esos programas. UN وقد طلبت الى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية أن يقترح أساليب يمكن بها زيادة تعزيز دعم المجتمع الدولي لتلك البرامج.
    El Grupo alentó al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios a que considerara la posibilidad de solicitar reembolsos de los organismos en los casos en que la respuesta a los llamamientos sobrepasara las expectativas. UN وشجع الفريق وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية على أن ينظر في إمكانية استرداد الأموال من الوكالات في الحالات التي تفوق فيها الاستجابة اللاحقة للنداءات التوقعات.
    Asimismo, deseo dar las gracias al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios por los informes presentados en esta sesión y reiterar el pleno apoyo de la Unión Europea, así como a todos los equipos de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية على تقاريره المقدّمة إلى هذه الجلسة، وأن أؤكد مجددا الدعم الكامل من الاتحاد الأوروبي، وأشكر كذلك جميع أفرقة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    En una carta de fecha 20 de julio de 2004 dirigida al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, el Primer Ministro de Mongolia expresó su agradecimiento por la misión del Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en Casos de Desastre y el informe. UN وفي رسالة موجهة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مؤرخة 20 تموز/يوليه 2004، أعرب رئيس وزراء منغوليا عن تقديره لبعثة الفريق والتقرير.
    Mi delegación también felicita al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland, por su exposición detallada del tema, el 10 de noviembre de 2004. UN ويحيي وفدي أيضا وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد يان إيغلاند، على إحاطته المفصلة عن الموضوع، التي قدمها في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    En ese sentido, deseamos encomiar al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia y a su Oficina por los esfuerzos que realiza, especialmente en la reestructuración del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN وفي هذا الصدد، نود أن نثني على وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وعلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وعلى مكتبه لما يبذلان من جهود متواصلة، خاصة فيما يتصل بإعادة تنظيم بنية الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    El Presidente cursó invitaciones, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hédi Annabi, y al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجّه الرئيس دعوة إلى كل من السيد الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، والسيد يان إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    La Unión Europea, que ha reafirmado sus compromisos con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y es el mayor donante de los organismos de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas, alienta al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia a ampliar su base de donantes y pide a todos los Estados que se movilicen en este sentido. UN إن الاتحاد الأوروبي الذي أعاد تأكيد التزامه بالأهداف الإنمائية للألفية، والذي هو أكبر المانحين لوكالات الأمم المتحدة الإنسانية، يشجع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسِّق الإغاثة في حالات الطوارئ على توسيع قاعدة المانحين، ويدعو جميع الدول إلى التعبئة.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar una invitación al Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, Sr. Kai Eide, y al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. John Holmes, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد كاي آيديه، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان والسيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. John Holmes, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. John Holmes, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. John Holmes, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. John Holmes, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Miembros del Grupo Consultivo ofrecieron sus servicios al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, especialmente en la esfera de la promoción, para apoyar los esfuerzos continuos de movilización de recursos para cumplir la meta de 500 millones de dólares en 2008. UN وعرض أعضاء الفريق الاستشاري خدماتهم على وكيل الأمين العام دعما لاستمرار بذل الجهود لحشد الموارد من أجل تلبية هدف عام 2008 المتمثل في جمع مبلغ 500 مليون دولار، بما في ذلك الجهود في مجال الدعوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus