"al secretario general como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام بصفته
        
    • الأمين العام بصفة
        
    • الى اﻷمين العام بوصفه
        
    • إلى اﻷمين العام بوصفه
        
    • على عاتق الأمين العام
        
    F. Oficinas jurídicas que representan al Secretario General como demandado UN واو - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه
    Oficinas jurídicas que representan al Secretario General como demandado UN واو - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه
    El perfeccionamiento y la profesionalización del sistema, además del mayor volumen de asuntos, han obligado a las oficinas y dependencias que representan al Secretario General como demandado a prestar muchos más servicios a una velocidad considerablemente mayor. UN 3 - وقد تطلَّب تعزيز مهنية النظام، بالإضافة إلى زيادة عدد القضايا، أن تقوم المكاتب والوحدات التي تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه بتقديم قدر أكبر بكثير من الخدمات وبوتيرة متزايدة تماما.
    Oficinas jurídicas que representan al Secretario General como demandado UN واو - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفة مدّعى عليه
    Oficinas jurídicas que representan al Secretario General como demandado UN زاي - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفة مدّعى عليه
    F. Oficinas jurídicas que representan al Secretario General como demandado Varias oficinas representan al Secretario General como demandado en causas entabladas por funcionarios. UN 109 - هناك عدة مكاتب تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه في القضايا التي يرفعها الموظفون.
    En su carácter de depositario, el Secretario General comunicó la enmienda a todos los Estados partes el 1 de marzo de 1993 (véase A/65/312, anexo I). Está previsto que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. UN ومن المقرر أن يدخل التعديل حيز النفاذ لدى قبوله بأغلبية ثلثي الدول الأطراف التي أرسلت إخطارا بذلك إلى الأمين العام بصفته الوديع.
    Por consiguiente, además de apoyar al Secretario General como Presidente del CAC y al Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales en su calidad de Secretario del CAC, el jefe de la Oficina se encarga de la coordinación de los servicios de secretaría para todo el mecanismo del CAC. UN وبناء على ذلك، فإنه فضلا عن تقديم الدعم إلى الأمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق الإدارية وإلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، بصفته أمين لجنة التنسيق الإدارية، يضطلع رئيس المكتب بالمسؤولية عن تنسيق خدمات الأمانة المتعلقة بأجهزة لجنة التنسيق الإدارية ككل.
    Varias oficinas representan al Secretario General como demandado en causas entabladas por funcionarios. Se presentan a continuación las experiencias de esas oficinas durante el primer año del nuevo sistema. UN 82 - هناك عدة مكاتب تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه في القضايا التي يرفعها الموظفون وترد فيما يلي الخبرات المستمدة من هذه المكاتب في السنة الأولى من النظام الجديد.
    Dado que el número de esas causas sigue siendo elevado y que muchas de ellas son de gran complejidad, las oficinas y unidades que representan al Secretario General como demandado están funcionando al máximo, o más allá, de su capacidad, teniendo en cuenta el personal y los recursos de que disponen. UN وبسبب الارتفاع المستمر لحجم القضايا المرفوعة من قبل الموظفين والطابع المعقد للعديد منها، فإن المكاتب والوحدات التي تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه تعمل بكامل طاقتها أو بما يفوق طاقتها، بالنظر إلى ما لديها من موظفين وموارد.
    a Incluidas todas las causas en que la Sección de Derecho Administrativo representa al Secretario General como demandado, con independencia de que se haya o no dictado sentencia, comprendidas las solicitudes de suspensión de medidas y las de revisión e interpretación. UN (أ) يشمل جميع القضايا التي تولّى فيها قسم القانون الإداري تمثيل الأمين العام بصفته مدعى عليه، بغض النظر عما إذا كان قد صدر حكم في القضية، بما في ذلك طلبات وقف التنفيذ، وطلبات المراجعة والتفسير.
    Para que esta revisión entre en vigor, será necesario que la examine y apruebe la Asamblea General, así como también una mayoría de dos tercios de los Estados partes que hayan notificado al Secretario General como depositario de la Convención. UN 71 - وكي يدخل هذا التنقيح حيز النفاذ، لا بد من دراسة الجمعية العامة له وقبولها إياه وكذلك موافقة أغلبية ثلثي الدول الأطراف التي أبلغت الأمين العام بصفته الوديع للاتفاقية.
    2. Destaca que la aplicación de las medidas de reforma que apruebe incumbe al Secretario General, como el más alto funcionario administrativo de la Organización, y debe emprenderse en forma totalmente transparente para todos los Estados Miembros de la Organización, siguiendo las vías jerárquicas establecidas que conducen a la Asamblea; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ تدابير الإصلاح التي توافق عليها الجمعية العامة ينبغي أن يكون من مسؤولية الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول للمنظمة، وينبغي أن تتخذ هذه التدابير عبر التعامل بشفافية تامة مع جميع أعضاء المنظمة وذلك عن طريق التراتبية الإدارية المسؤولة أمام الجمعية؛
    2. Destaca que la aplicación de las medidas de reforma que apruebe incumbe al Secretario General, como el más alto funcionario administrativo de la Organización, y debe emprenderse en forma totalmente transparente para todos los Estados Miembros de la Organización, siguiendo las vías jerárquicas establecidas que conducen a la Asamblea; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ تدابير الإصلاح التي توافق عليها الجمعية العامة ينبغي أن يكون من مسؤولية الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول للمنظمة، وينبغي أن تتخذ هذه التدابير عبر التعامل بشفافية تامة مع جميع أعضاء المنظمة وذلك عن طريق التراتبية الإدارية المسؤولة أمام الجمعية؛
    Oficinas jurídicas que representan al Secretario General como demandado UN حاء - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفة مدّعى عليه
    b Incluido el número total de sentencias pendientes ante el Tribunal Contencioso-Administrativo al 31 de diciembre de 2012, independientemente de la fecha en que se recibió la solicitud, en las causas en que la UNOPS representó al Secretario General como demandado. UN (ب) تشمل مجموع عدد الأحكام التي لم تصدرها بعد محكمة المنازعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بغض النظر عن تاريخ تلقي الطلب، في القضايا التي مثل فيها مكتب خدمات المشاريع الأمين العام بصفة مدّعى عليه.
    2013b a Incluidas todas las causas en que el UNICEF representó al Secretario General como demandado, con independencia de que se haya o no dictado sentencia, comprendidas las solicitudes de suspensión de la ejecución de decisiones. UN (أ) تشمل جميع القضايا التي تولت فيها اليونيسيف تمثيل الأمين العام بصفة مدعى عليه، بصرف النظر عما إذا كان قد صدر حكم في القضية، بما في ذلك طلبات وقف التنفيذ.
    a Incluidas todas las causas en que el UNFPA representó al Secretario General como demandado, con independencia de que se haya o no dictado sentencia, comprendidas las solicitudes de suspensión de la ejecución de decisiones. UN (أ) تشمل جميع القضايا التي مثل فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان الأمين العام بصفة مدّعى عليه، بصرف النظر عما إذا كان حكمٌ قد صدر، بما في ذلك طلبات وقف التنفيذ.
    a Incluidas todas las causas en que el UNFPA representó al Secretario General como demandado, con independencia de que se haya o no dictado sentencia, comprendidas las solicitudes de suspensión de medidas. UN (أ) تشمل جميع القضايا التي مثل فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان الأمين العام بصفة مدّعى عليه، بغض النظر عما إذا كان حكمٌ قد صدر، بما في ذلك طلبات وقف التنفيذ.
    Se recordará que en su Decimocuarta Reunión, los Estados partes decidieron que la enmienda entraría en vigor cuando hubiera sido aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. UN وتجدر اﻹشارة الى أن الدول اﻷطراف قررت في اجتماعها الرابع عشر أن يبدأ نفاذ التعديل لدى قبوله من جانب أغلبية الثلثين من الدول اﻷطراف التي أرسلت إخطارا بذلك الى اﻷمين العام بوصفه الوديع للاتفاقية.
    Se recordará que en su Decimocuarta Reunión, los Estados partes decidieron que la enmienda entraría en vigor cuando hubiera sido aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن الدول اﻷطراف قررت في اجتماعها الرابع عشر أن يبدأ نفاذ التعديل لدى قبوله بأغلبية الثلثين من الدول اﻷطراف التي أرسلت إخطارا بذلك إلى اﻷمين العام بوصفه الوديع للاتفاقية.
    La prevención de los delitos por conducto de esas medidas corresponde tanto al Secretario General como a los Estados Miembros. UN ولاحظ أن منع ارتكاب الجرائم عن طريق هذه التدابير مسؤولية تقع على عاتق الأمين العام والدول الأعضاء سواء بسواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus