"al secretario general de la autoridad internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الأمين العام للسلطة الدولية
        
    • اﻷمين العام للسلطة الدولية
        
    2. Solicita al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos que emprenda la organización de actividades para celebrar el aniversario; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار الاضطلاع بأنشطةٍ احتفالاً بهذه الذكرى السنوية؛
    El 5 de junio de 2000, la Organización Conjunta Interoceanmetal (OCI) presentó una carta al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la que solicitaba la condición de observador ante la Asamblea de la Autoridad. UN في 5 حزيران/يونيه 2000 قدمت منظمة إنتر أوشن ميتال المشتركة رسالة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار تطلب فيها الحصول على مركز المراقب لدى جمعية السلطة.
    Carta de fecha 20 de abril de 2009 dirigida al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por el Director de Política Mundial y Regional del Fondo Mundial para la Naturaleza* UN رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2009 موجهة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار من مدير السياسات العالمية والإقليمية في الصندوق العالمي للأحياء البرية*
    Carta de fecha 14 de enero de 2011 dirigida al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por el Sr. John Norton Moore, Director, y el UN رسالة مؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار من جون نورتون مور، مدير، وولتر ل.
    Ha llegado el momento de elegir al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. Los miembros de la Asamblea tienen un papel legítimo que desempeñar en esta cuestión, así como en otros asuntos importantes relacionados con la explotación minera de los fondos marinos, como la protección ambiental. UN لقد حان الوقت لانتخاب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، ويمكن ﻷعضاء الجمعية أن يقوموا بدور مشروع في هذا المجال وفي قضايا رئيسية أخرى تتصل بالتعدين في قاع البحار مثل حماية البيئة.
    Carta de fecha 31 de enero de 2012 dirigida al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por Bramley Murton, Presidente, Jon Copley, Copresidente y Debbie Milton, Coordinadora de InterRidge UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2012 موجهة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار من براملي مورتون، رئيس منظمة إنترريدج، وجون كوبلي، الرئيس المشارك، وديبي ميلتون، المنسقة
    El 7 de mayo de 2014, Deep Sea Conservation Coalition presentó una carta al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la que solicitaba la condición de observador en la Asamblea de la Autoridad. UN 1 - قدَّم تحالف حفظ البحار العميقة، في 7 أيار/مايو 2014، رسالة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار يطلب فيها الحصول على مركز مراقب لدى جمعية السلطة.
    Carta de fecha 7 de mayo de 2014 dirigida al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por Sian Owen, Coordinador Mundial de Deep Sea Conservation Coalition UN رسالة مؤرخة 7 أيار/مايو 2014 موجهة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار من سيان أُوين، المنسق العالمي لتحالف حفظ البحار العميقة
    Carta de fecha 4 de julio de 2014 dirigida al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por el Sr. Edmundo Tulcanaza, Presidente, y el Sr. Harry Parker, Vicepresidente, del Comité de Normas Internacionales para la Presentación de Informes sobre Reservas Minerales UN رسالة مؤرخة 4 تموز/يوليه 2014 موجهة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار من إدموندو تولكانازا، رئيس لجنة معايـير الإبلاغ الدولي عن الاحتياطيات المعدنية، وهاري باركر، نائب رئيسها
    1. El 20 de abril de 2009, el Director de Política Mundial y Regional del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF International) presentó una carta al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la que solicitaba la condición de observador en la Asamblea de la Autoridad. UN 1 - في 20 نيسان/أبريل 2009، قدم مدير السياسات العالمية والإقليمية في الصندوق العالمي للأحياء البرية رسالة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار يطلب فيها الحصول على مركز المراقب لدى جمعية السلطة.
    Hecho en francés e inglés, siendo ambas versiones auténticas, en la Ciudad Libre y Hanseática de Hamburgo, el primer día de febrero de dos mil once, en tres ejemplares, uno de los cuales se depositará en los archivos del Tribunal y los otros se transmitirán al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN حُرر بالإنكليزية والفرنسية، في نصين ذوي حجية، في مدينة هامبورغ الحرة والهانزية في هذا اليوم الواقع فيه الأول من شباط/فبراير 2011، من العام ألفين وأحد عشر، بثلاث نسخ، تودَع إحداها محفوظات المحكمة وتُرسل الأخريان إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    El 4 de julio de 2014, el Comité de Normas Internacionales para la Presentación de Informes sobre Reservas Minerales (CRIRSCO) presentó una carta al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la que solicitó la condición de observador en la Asamblea de la Autoridad. UN 1 - في 4 تموز/يوليه 2014، قدمت لجنة معايـير الإبلاغ الدولي عن الاحتياطيات المعدنية، المعروفة بالاسم المختصر CRIRSCO، رسالة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار تطلب فيها الحصول على مركز مراقب لدى جمعية السلطة.
    La Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano (COMRA), el Gobierno de la República de Corea y la Empresa Estatal Yuzhmorgeologiya (Federación de Rusia) también presentaron al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos datos e información adicionales que no figuraban en sus informes anuales correspondientes al año 2002. UN 6 - كما قدمت كل من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، وحكومة جمهورية كوريا، وهيئة يزمورجيولوجيا الحكومية (الاتحاد الروسي) إلى الأمين العام للسلطة الدولية بيانات ومعلومات إضافية لم ترد في تقاريرها السنوية لعام 2002.
    El 23 de agosto de 2004, la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales (Unión Mundial para la Naturaleza) presentó una carta al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la que solicitaba la condición de observador en la Asamblea de la Autoridad. UN في 23 آب/أغسطس 2004، قدم الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (أو الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة) رسالة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار يطلب فيها الحصول على مركز المراقب لدى جمعية السلطة.
    El 31 de enero de 2012 InterRidge presentó una carta al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la que solicitaba la condición de observador en la Asamblea de la Autoridad. UN 1 - في 31 كانون الثاني/يناير 2012، قدمت منظمة التعاون الدولي في دراسات قمم المرتفعات البحرية (منظمة إنترريدج) رسالة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، تطلب فيها الحصول على مركز المراقب لدى جمعية السلطة.
    Además, el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas, en el informe que presentó al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, señaló la necesidad de que los funcionarios de seguridad de la Autoridad recibieran periódicamente cursos de capacitación en la Sede de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، أشار منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة، في تقريره إلى اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، إلى حاجة موظفي اﻷمن بالسلطة إلى تلقي تدريب دوري في مقر اﻷمم المتحدة.
    El 30 de diciembre de 1998, la Asociación Internacional de Contratistas de Perforaciones presentó una carta al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la que solicitaba la condición de observador ante la Asamblea de la Autoridad. UN في ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قدمت الرابطة الدولية لمتعهدي الحفر رسالة الى اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار تطلب فيها الحصول على مركز المراقب لدى جمعية السلطة.
    El Presidente interino (interpretación del francés): De conformidad con la resolución 51/6 de la Asamblea General, de 24 de octubre de 1996, doy ahora la palabra al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Sr. Satya Nandan. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٦ المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أعطي الكلمة اﻵن للسيد ساتيا ناندان اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus