Cada uno de nosotros nombramos a un facilitador y pedimos al Secretario General de la Organización de los Estados Americanos (OEA) que fuera testigo de honor del proceso. | UN | وقام كل منا بتعيين ميسر وطلبنا إلى الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية أن يكون شاهدا على هذه العملية. |
Pedimos al Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica que prosiga sus iniciativas encaminadas a combatir eficazmente la islamofobia mediante conversaciones y deliberaciones en diversos foros internacionales. | UN | ونطلب إلى الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي أن يستمرّ في مبادراته للتصدّي لكراهية الإسلام بفعالية من خلال المناقشات والمداولات التي تجرى في مختلف المحافل الدولية. |
Asimismo, desea expresar su gratitud al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA), al Secretario General de la Secretaría del Commonwealth, al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y a los directores ejecutivos de los organismos especializados por su constante cooperación. | UN | ويود أيضا أن يعرب عن امتنانه لﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمين العام ﻷمانة الكمنولث، ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة، لتعاونهم المتواصل. |
6. Manifiesta también su agradecimiento al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; | UN | ٦ - تعرب عن امتنانها أيضا لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدياه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛ |
Expresando su apoyo al Secretario General de las Naciones Unidas y al Secretario General de la Organización de los Estados Americanos para que sigan dirigiendo la labor de sus respectivas organizaciones destinada a prestar asistencia para fomentar el progreso político y la estabilidad en Haití, | UN | وإذ يؤيد استمرار قيادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية فيما تبذله المنظمتان من جهود للمساعدة على تحقيق التقدم السياسي والاستقرار في هايتي، |
De igual manera, me estoy dirigiendo al Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, a fin de que designe también una misión que participe conjuntamente con los observadores de las Naciones Unidas en esta importante labor. | UN | وبالمثل كتبت الى اﻷمين العام لمنظمة الدول الامريكية ليعين هو أيضا بعثة تشترك مع مراقبي اﻷمم المتحدة في هذا العمل الهام. |
También he pedido al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que transmita este llamamiento a todos los Estados africanos. | UN | وطلبت أيضا من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن ينقل هذا النداء إلى جميع الدول اﻷفريقية. |
Me gustaría ahora pedir al Sr. Ordzhonikidze que hiciese llegar al Secretario General de la Organización de las Naciones Unidas nuestro agradecimiento por su apoyo personal a la Conferencia y por la importancia que concede a nuestra tarea. | UN | وأود الآن أن أطلب من السيد أوردزونيكيدزية أن ينقل إلى الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة تقديرنا لدعمه الشخصي للمؤتمر وللأهمية التي يعلِّقها على أعمالنا. |
10. Pide al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana que haga el seguimiento de la evolución de esta cuestión y realice las gestiones necesarias con el fin de asegurar la aplicación de la presente resolución en ocasión del examen del informe del Secretario General por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية متابعة سير هذه المسألة واتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان تنفيذ هذا القرار، لدى النظر في تقرير الأمين العام من طرف الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
2. El 26 de diciembre de 2000, la Comisión de Investigación Internacional trasmitió su informe al Secretario General de las Naciones Unidas y al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana. | UN | 2- وقدمت لجنة التحقيق الدولية تقريرها إلى الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية في 26 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
2. La Comisión transmitirá sus comprobaciones, conclusiones y recomendaciones al Secretario General de las Naciones Unidas y al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana. | UN | 2- تحيل اللجنة ملاحظاتها واستنتاجاتها وتوصياتها إلى الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
6. Manifiesta su agradecimiento al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; | UN | ٦ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدياه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛ |
6. Manifiesta su agradecimiento al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; | UN | ٦ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدياه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛ |
6. Manifiesta su agradecimiento al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado; | UN | ٦ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدياه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): De conformidad con la resolución que acabamos de aprobar, doy ahora la palabra al Secretario General de la Organización de Cooperación Económica, Sr. Shamshad Ahmad. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفقا للقرار الذي اتخذ توا أعطي الكلمة لﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي السيد شمشاد أحمد. |
Expresando su apoyo al Secretario General de las Naciones Unidas y al Secretario General de la Organización de los Estados Americanos para que sigan dirigiendo la labor de sus respectivas organizaciones destinada a prestar asistencia para fomentar el progreso político y la estabilidad en Haití, | UN | وإذ يؤيد استمرار قيادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية فيما تبذله المنظمتان من جهود للمساعدة على تحقيق التقدم السياسي والاستقرار في هايتي، |
11. Los Amigos dan las gracias por sus incansables esfuerzos al Secretario General de las Naciones Unidas, al Secretario General de la Organización de los Estados Americanos y a su Representante Especial, Sr. Dante Caputo, y les reafirman su pleno apoyo. | UN | ١١ - ويعرب اﻷصدقاء عن شكرهم لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية ومبعوثهما الخاص السيد دانتي كابوتو، لجهودهم التي لا تكل، ويعيدون تأكيد تأييدهم الكامل لهم. |
Doy las gracias en especial al Secretario General de las Naciones Unidas, al Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, al Presidente Bill Clinton, a los Enviados Especiales, el Sr. Dante Caputo y el Embajador Lawrence Pezzullo, y a los cuatro países amigos, el Canadá, Francia, Venezuela y los Estados Unidos de América. | UN | وأشكر بخاصة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية والرئيس بيل كلينتون والمبعوثين الخاصين السيد دانتي كابوتو والسفير لورانس بوزولو والدول اﻷربع الصديقة كندا وفرنسا وفنزويلا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
6. Pide al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana que multiplique sus esfuerzos para encontrar una solución rápida a esta crisis y que presente un informe al respecto en el próximo período de sesiones. | UN | ٦ - يطلب الى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية مضاعفة الجهود الرامية الى إيجاد حل سريع لهذه اﻷزمة، وتقديم تقرير بهذا الشأن الى الدورة القادمة. |
Esas observaciones y conclusiones se presentaron dentro del plazo previsto y se comunicaron al Secretario General de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), junto con los alegatos antes presentados por escrito, en cumplimiento del párrafo 3 del Artículo 34 del Estatuto de la Corte y el párrafo 3 del Artículo 69 del Reglamento de la Corte. | UN | وقدمت هذه الملاحظات والدفوع خلال الفترة المحددة وأبلغت الى اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولية، مع الدفوع الخطية التي سبق إيداعها، عملا بالفقرة ٣ من المادة ٣٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة والفقرة ٣ من المادة ٦٩ من لائحة المحكمة. |
6. Pide al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana que prosiga sus esfuerzos para levantar el injusto embargo y que presente un informe al respecto en el próximo período de sesiones. | UN | ٦ - يطلب من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الاستمرار في بذل جهوده لرفع الحظر الجائر، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الدورة القادمة. |
Cincuenta Estados han firmado el Tratado, mientras que 12 lo ratificaron y depositaron sus instrumentos de ratificación entregándolos al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وأوضح أن 50 دولة وقّعت على المعاهدة، في حين صدقت عليها 12 دولة وأودعت صكوك تصديقها لدى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
Deseamos extender nuestro agradecimiento al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA), al Secretario General de las Naciones Unidas y al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) por la asistencia que proporcionaron al grupo de expertos que redactó este Tratado. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا ﻷمين عام منظمة الوحدة الافريقية وأمين عام اﻷمم المتحدة وأمين عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمساعدة التي قدموها لفريق الخبراء الذي صاغ هذه المعاهدة. |
El informe, que procedo a distribuir para información de los miembros de la Asamblea General de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 47/20 B de la Asamblea, de 24 de noviembre de 1992, fue presentado simultáneamente a mí y al Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, quien a su vez lo pondrá a disposición de los Estados miembros de esa Organización. | UN | ولقد قدم هذا التقرير في نفس الوقت اليﱠ والى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية الذي سيتيحه للدول اﻷعضاء في هذه المنظمة. وهذا التقرير معمم طيه لعلم أعضاء الجمعية العامة وفقا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢. |