"al secretario general que presentara al consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس
        
    • المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه
        
    • الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس
        
    1. En su resolución 4/1, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Secretario General que presentara al Consejo un informe anual sobre la aplicación de la mencionada resolución. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/1 إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار.
    1. En su resolución 4/1, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Secretario General que presentara al Consejo un informe anual sobre la aplicación de esa resolución. UN طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/1 إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Acordaron que el Presidente del Consejo enviaría una carta al Secretario General en la que los miembros del Consejo pedirían al Secretario General que presentara al Consejo, a más tardar en abril de 2001, un informe sobre el papel del Consejo en la terminación o transformación de las operaciones de mantenimiento de la paz, que el Secretario General también podría presentar a la Asamblea General. UN واتفقوا على أن يوجه رئيس المجلس رسالة إلى الأمين العام يطلب فيها الأعضاء إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول نيسان/أبريل 2001 تقريرا عن مسألة دور المجلس في إنهاء أو تحويل عمليات حفظ السلام، ويمكن أن يقدم الأمين العام هذا التقرير أيضا إلى الجمعية العامة.
    En el párrafo 16 de dicha resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara al Consejo Económico y Social un informe anual pormenorizado sobre todas las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y de los organismos especializados en que se analizara la información recibida acerca de las actividades de lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN وفي الفقرة ١٦ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا مفصلا عن جميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة يتضمن تحليلا للمعلومات الواردة عن أنشطة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    22. En su resolución 10/2, el Consejo pidió al Secretario General que presentara al Consejo un informe sobre la evolución reciente de la situación, los problemas y las buenas prácticas referentes a los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores, y sobre las condiciones de las mujeres y los niños detenidos, así como sobre las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN 22- طلب المجلس في قراره 10/2 إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريراً عن آخر التطورات والتحديات والممارسات الجيدة في مجال حقوق الإنسان في إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث، وظروف النساء المحتجزات وأطفالهن، وفي الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ككل.
    21. En sus resoluciones 65/219 y 66/155, la Asamblea General pidió a la Alta Comisionada que presentara al Consejo un informe de sus actividades y pidió también al Secretario General que presentara al Consejo un informe provisional sobre la aplicación de dichas resoluciones, incluidas las actividades emprendidas en los ámbitos nacional, regional e internacional para promover y hacer efectivo el derecho al desarrollo. UN 21- طلبت الجمعية العامة، في قراريها 65/219 و66/155، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى المجلس، وطلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريراً مؤقتاً عن تنفيذ هذه القرارات، بما في ذلك الجهود المبذولة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز إعمال الحق في التنمية.
    La Asamblea pidió asimismo al Secretario General que presentara al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2008 un informe sobre la aplicación de la resolución 62/210 de la Asamblea, en el que figuraran detalles sobre sus consecuencias financieras y sobre el estado de las contribuciones al Instituto y su situación financiera (resolución 62/210 de la Asamblea General). UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2008 تقريرا عن تنفيذ قرارها 62/210، بما في ذلك تفاصيل عن آثاره المالية وعن حالة المساهمات المقدمة إلى المعهد وعن حالته المالية (قرار الجمعية العامة 62/210).
    En su resolución 1996/38, el Consejo pidió al Secretario General que presentara al Consejo Económico y Social, en la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1996, un informe acerca del procedimiento jurídico necesario para hacer que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se ajustara a otros órganos similares creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN في القرار ١٩٩٦/٣٨، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ٩٩٦١، تقريرا عن اﻹجراء القانوني اللازم لجعل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية متسقة مع غيرها من الهيئات المماثلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    174. El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 1823 (XVII) de la Asamblea General y de la resolución 1817 (LV), del Consejo de Seguridad, en las cuales se pidió al Secretario General que presentara al Consejo en su período de sesiones de verano informes anuales sobre las reuniones de los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales. UN ٤٧١- يقدم هذا الجزء من التقرير الحالي عملا بقرار الجمعية العامة ٣٢٨١)د-٧١( وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧١٨١)د-٥١(، اللذين طلب بموجبهما الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته الصيفية تقارير سنوية عن اجتماعات اﻷمانات التنفيذية للجان الاقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus