"al secretario general que proporcione información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الأمين العام أن يقدم معلومات
        
    • إلى الأمين العام تقديم معلومات
        
    • إلى الأمين العام تقديم المعلومات
        
    • إلى الأمين العام توفير معلومات
        
    La Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que proporcione información sobre el uso de empresas de seguridad privadas en todos los presupuestos futuros de las misiones políticas especiales. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الاستعانة بشركات الأمن الخاص في جميع الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة.
    La Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que proporcione información sobre el uso de empresas de seguridad privadas en todos los presupuestos futuros de las misiones políticas especiales. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الاستعانة بشركات الأمن الخاص في جميع الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة.
    81. Solicita al Secretario General que proporcione información por escrito sobre posibles mecanismos para ofrecer cobertura de seguro médico a los miembros de la Comisión, incluidos sus costos; UN 81 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مكتوبة عن الخيارات المتاحة لآليات توفير تغطية التأمين الطبي لأعضاء اللجنة، بما في ذلك التكاليف؛
    Naturalmente, celebra el hecho de que se haya establecido un calendario acelerado para la renovación del edificio de la Secretaría, pero solicita al Secretario General que proporcione información más específica sobre los retrasos en la ejecución del proyecto y sus consecuencias financieras y de otro tipo. UN وترحب بطبيعة الحال بالجدول الزمني المعجل لتجديد مبنى الأمانة العامة، ولكنها تطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات أكثر تحديدا بشأن تأخير المشروع وتكلفته وغير ذلك من الآثار.
    33. Acoge con satisfacción la declaración de política formulada en 1999 por el Comité Permanente entre Organismos sobre la integración de la perspectiva de género en los programas de asistencia humanitaria, y pide al Secretario General que proporcione información sobre el estado de la aplicación y los efectos de esa declaración de política; UN 33- ترحب ببيان السياسات الصادر عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لعام 1999 من أجل إدماج منظور مراعاة نوع الجنس في المساعدة الإنسانية، وتطلب إلى الأمين العام تقديم المعلومات عن حالة تنفيذ بيان السياسات هذا وعن تأثيره؛
    22. Pide también al Secretario General que proporcione información clara sobre la partida presupuestaria correspondiente a los servicios de detección y remoción de minas, incluidos los gastos de personal y de operaciones, en la próxima solicitud presupuestaria de la Misión; UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات واضحة عن الاعتماد المخصص في الميزانية لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، بما في ذلك تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية، في عرض ميزانية البعثة المقبل؛
    22. Pide también al Secretario General que proporcione información clara sobre la partida presupuestaria correspondiente a los servicios de detección y remoción de minas, incluidos los gastos de personal y de operaciones, en la próxima solicitud presupuestaria de la Misión; UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات واضحة عن الاعتماد المخصص في الميزانية لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، بما في ذلك تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية، في مشروع ميزانية البعثة المقبل؛
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que proporcione información sobre las cuestiones de coordinación en el contexto de las propuestas presupuestarias para el bienio 2010-2011. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن مسائل التنسيق في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2010-2011.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que proporcione información detallada sobre la labor que está realizando el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en el segundo informe sobre la marcha de la adopción de las IPSAS, así como en el próximo informe de la Junta de los jefes ejecutivos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات تفصيلية عن العمل المتواصل للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في هذا الخصوص، في التقرير المرحلي الثاني عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك في التقرير المقبل لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que proporcione información sobre las cuestiones de coordinación en el contexto de las propuestas presupuestarias para el bienio 2010-2011. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن مسائل التنسيق في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2010-2011.
    La Comisión solicita al Secretario General que proporcione información sobre el estado de contratación de la vacante de categoría P-4 que se menciona en el párrafo XII.9 a la Asamblea General durante el examen del proyecto de presupuesto por programas para 2014-2015. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن حالة إجراءات التوظيف المتعلقة بالوظيفة الشاغرة برتبة ف-4 المشار إليها في الفقرة ثاني عشر-9 أعلاه إلى الجمعية العامة وقت نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015.
    9. Pide al Secretario General que proporcione información sobre las reuniones de grupos regionales y otros grupos importantes de Estados Miembros a las que no se prestan servicios de conferencias en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء غير المزودة بخدمات من قبل خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛
    9. Pide al Secretario General que proporcione información sobre las reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros a las que no se prestan servicios de conferencias en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20022003; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء غير المزودة بخدمات من قبل خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛
    21. Pide al Secretario General que proporcione información sobre las reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros a las que no se prestan servicios de conferencias en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء غير المزودة بخدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛
    15. Pide al Secretario General que proporcione información sobre las reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros a las que no se prestan servicios de conferencias en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء غير المزودة بخدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    15. Pide al Secretario General que proporcione información sobre las reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros a las que no se prestan servicios de conferencias en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء غير المزودة بخدمات المؤتمرات، في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    24. Decide examinar los logros alcanzados en la protección y la promoción de los derechos y el bienestar de la niña, y pide al Secretario General que proporcione información relacionada con la niña en el informe sobre el seguimiento y la aplicación de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas que examinará en su sexagésimo período de sesiones. UN 24 - تقرر استعراض التقدم المحرز في حماية وتعزيز حقوق ورفاه الطفلة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الطفلة في تقريره عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    La Comisión Consultiva también recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que proporcione información completa sobre los costos y beneficios de la Oficina en el presupuesto para las misiones políticas especiales correspondiente a 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معلومات مستفيضة عن تكاليف المكتب وفوائده في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    VIII.124 La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione información sobre las directrices para toda la Secretaría respecto de la asignación de dispositivos móviles al personal en su próxima solicitud presupuestaria. UN ثامنا-124 وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن المبادئ التوجيهية على نطاق الأمانة العامة بشأن تخصيص الأجهزة المحمولة للموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل الذي سيقدمه.
    33. Acoge con satisfacción la declaración de política formulada en 1999 por el Comité Permanente entre Organismos sobre la integración de la perspectiva de género en los programas de asistencia humanitaria, y pide al Secretario General que proporcione información sobre el estado de la aplicación y los efectos de esa declaración de política; UN 33- ترحب ببيان السياسات الصادر عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لعام 1999 من أجل إدماج منظور مراعاة نوع الجنس في المساعدة الإنسانية، وتطلب إلى الأمين العام تقديم المعلومات عن حالة تنفيذ بيان السياسات هذا وعن تأثيره؛
    13. Pide también al Secretario General que proporcione información actualizada sobre el examen realizado por el Comité Permanente entre Organismos de su declaración de política de 1999 sobre la integración de la perspectiva de género en la asistencia humanitaria, y que informe sobre las medidas adoptadas en tal sentido; UN 13 - يطلب أيضا إلى الأمين العام توفير معلومات مستكملة عن استعراض اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لبيان السياسة العامة الصادر عنها في عام 1999 بشأن إدماج المنظور الجنساني في أنشطة المساعدة الإنسانية، والإبلاغ عن الخطوات المتخذة في هذا الشأن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus