3. Pide al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y que estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercuciones en el comercio y el desarrollo; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يقيِّم أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية؛ |
3. Pide al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y que estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يقيِّم أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية؛ |
3. Pide al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y que estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يقيِّم أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛ |
3. Pide al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y que estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يقيّم أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛ |
17. Recuerda el párrafo 7 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto9, destaca la importancia de rejuvenecer la Secretaría y solicita al Secretario General que siga vigilando constantemente las tendencias demográficas y que la informe al respecto en el contexto de sus informes sobre la composición de la Secretaría; | UN | 17 - تشير إلى الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتؤكد أهمية تجديد شباب الأمانة العامة وتطلب إلى الأمين العام أن يرصد باستمرار الاتجاهات الديمغرافية وأن يبلغ عنها في تقاريره عن تكوين الأمانة العامة، |
3. Pide al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y que estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يبحث أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛ |
4. Pide al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع ودراسة أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية؛ |
4. Pide al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛ |
4. Solicita al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية؛ |
4. Solicita al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية؛ |
4. Solicita al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية؛ |
4. Solicita al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية؛ |
4. Solicita al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛ |
4. Solicita al Secretario General que siga vigilando la imposición de medidas de este tipo y estudie las consecuencias de estas medidas para los países afectados, incluidas las repercusiones en el comercio y el desarrollo; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛ |
13. Pide también al Secretario General que siga vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que en su quincuagésimo sexto período de sesiones le presente un informe sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución; | UN | 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل رصد الحالة الإنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
13. Pide al Secretario General que siga vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que en su quincuagésimo séptimo período de sesiones le presente un informe sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد الحالة الإنسانية في طاجيكستان وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا التقرير؛ |
12. Pide al Secretario General que siga vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que en su quincuagésimo noveno período de sesiones le presente un informe sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد الحالة الإنسانية في طاجيكستان وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا التقرير؛ |
La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que siga vigilando y analizando los datos sobre el rendimiento de la Secretaría global y que presente información sobre la evolución de las tendencias y la distribución de las calificaciones del rendimiento y sobre los efectos, si los hubiera, del nuevo sistema de calificación del rendimiento del personal y el nuevo proceso de evaluación de la actuación profesional. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يواصل رصد وتحليل بيانات الأداء على صعيد الأمانة العامة بأسرها، وأن يضع تقريراً بشأن تطور الاتجاهات والأنماط في تصنيفات الأداء، وبشأن تأثيرات نظام التصنيف الجديد، إن وجدت، على أداء الموظفين وعلى عملية تقييم الأداء. |
17. Recuerda el párrafo 7 del informe de la Comisión Consultiva, destaca la importancia de rejuvenecer la Secretaría y solicita al Secretario General que siga vigilando constantemente las tendencias demográficas y que la informe al respecto en el contexto de sus informes sobre la composición de la Secretaría; | UN | 17 - تشير إلى الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتؤكد أهمية تجديد شباب الأمانة العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يرصد باستمرار الاتجاهات الديمغرافية وأن يبلغ عنها في تقاريره عن تكوين الأمانة العامة؛ |