"al secretario general que transmitiera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الأمين العام أن يحيل
        
    • من اﻷمين العام أن يحيل
        
    • الى اﻷمين العام أن يحيل
        
    • إلى الأمين العام إرسال
        
    • من اﻷمين العام إحالة
        
    La Asamblea General pidió al Secretario General que transmitiera este llamamiento a todos los gobiernos. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحيل هذا النداء إلى جميع الحكومات.
    En el párrafo 9, la Asamblea pidió al Secretario General que transmitiera al Comité Preparatorio las respuestas de los Estados Miembros recibidas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 de la resolución. UN وفي الفقرة 9، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحيل ردود الدول الأعضاء المتصلة بالفقرة 8 إلى اللجنة التحضيرية.
    Por último, el Comité decidió pedir al Secretario General que transmitiera la decisión al Estado parte. UN وأخيرا، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام أن يحيل هذا المقرر إلى الدولة الطرف.
    Se pidió al Secretario General que transmitiera el texto de esa resolución a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para que hicieran observaciones al respecto a fin de presentarlas a la Comisión en su 53º período de sesiones. UN ورجت من اﻷمين العام أن يحيل نص القرار إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتبدي تعليقاتها على هذه المسألة لتقديمها إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين.
    Acogiendo con agrado la resolución 1999/46, de 27 de abril de 1999, en que la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que transmitiera a los gobiernos un llamamiento para que aportaran contribuciones al Fondo Fiduciario, UN وإذ ترحب بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/46 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999 الذي طلبت فيه اللجنة إلى الأمين العام أن يحيل إلى الحكومات مناشدة بتقديم تبرعات إلى الصندوق،
    En el párrafo 2 de la resolución, la Comisión pidió al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia difusión posible y que le facilitara, antes de que se iniciara el 60º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN وفي الفقرة 2 من ذلك القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى، وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة قبل انعقاد دورتها الستين جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار.
    En el párrafo 2 de la resolución, la Comisión pidió al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia difusión posible y que le facilitara, antes de que se iniciara el 61º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN وفي الفقرة 2 من ذلك القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى، وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة قبل انعقاد دورتها الحادية والستين جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار.
    193. En su resolución 1999/46, la Comisión pidió al Secretario General que transmitiera a los gobiernos un llamamiento para que aportasen contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN 193- في القرار 1999/46، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يحيل إلى الحكومات نداءً من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    c) Pidió al Secretario General que transmitiera al comité de expertos independientes toda la información que presentaran el Gobierno de Israel y la parte palestina de conformidad con los párrafos 2 y 3 de la resolución 64/254 de la Asamblea General; UN (ج) طلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى لجنة الخبراء المستقلين جميع المعلومات المقدمة من حكومة إسرائيل والجانب الفلسطيني عملاً بأحكام الفقرتين 2 و 3 من قرار الجمعية العامة 64/254؛
    En el párrafo 63 de su informe, la Comisión decidió, de conformidad con los artículos 16 a 21 de su Estatuto, pedir al Secretario General que transmitiera el proyecto de artículos a los gobiernos para que hicieran comentarios y observaciones, con el ruego de que los presentaran al Secretario General antes del 1 de enero de 2010. UN وقررت اللجنة، في الفقرة 63 من تقريرها، وفقاً للمواد من 16 إلى 21 من نظامها الأساسي، أن تطلب إلى الأمين العام أن يحيل مشاريع المواد إلى الحكومات لإبداء تعليقاتها وملاحظاتها بشأنها، والتمست أيضا تقديم هذه التعليقات والملاحظات إلى الأمين العام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    d) Pidió al Secretario General que transmitiera al comité de expertos independientes toda la información que presentaran el Gobierno de Israel y la parte palestina de conformidad con los párrafos 2 y 3 de la resolución 64/254 de la Asamblea General; UN (د) أن يطلب إلى الأمين العام أن يحيل جميع المعلومات، التي تقدمها الحكومة الإسرائيلية والجانب الفلسطيني بموجب الفقرتين 2 و3 من قرار الجمعية العامة 64/254، إلى لجنة الخبراء المستقلين؛
    La Asamblea General, en su resolución 54/240B, tomó nota del informe y de los comentarios, incluidas las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva (A/54/874), y pidió al Secretario General que transmitiera al Consejo de Seguridad para su examen el informe del Grupo de Expertos, junto con la nota del Secretario General. UN وأحاطت الجمعية العامة في قرارها 54/240 باء بالتقرير والتعليقات المتصلة به، بما في ذلك تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها (A/54/874)، وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إلى مجلس الأمن تقرير فريق الخبراء، هو ومذكرة الأمين العام.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, tomó nota del informe del Organismo correspondiente a 1999 y pidió al Secretario General que transmitiera al Director General del Organismo las actas del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General sobre las actividades del Organismo (resolución 55/244). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما، في جملة أمور، بتقرير الوكالة لعام 1999؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة الدولية وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة ذات الصلة بأنشطة الوكالة (القرار 55/244).
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, tomó nota del informe del Organismo correspondiente a 2000 y pidió al Secretario General que transmitiera al Director General del Organismo las actas del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General sobre las actividades del Organismo (resolución 56/94). UN وفي الدورة السادسة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما، في جملة أمور، بتقرير الوكالة لعام 1999؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة الدولية وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة ذات الصلة بأنشطة الوكالة (القرار 56/94).
    En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, tomó nota del informe del Organismo correspondiente a 2001 y pidió al Secretario General que transmitiera al Director General del Organismo las actas del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General sobre las actividades del Organismo (resolución 57/9). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما، في جملة أمور، بتقرير الوكالة لعام 2001 وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة الدولية وثائق الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ذات الصلة بأنشطة الوكالة (القرار 57/9).
    En su resolución 57/95, de 22 de noviembre de 2002, la Asamblea General tomó nota del informe anual de la Comisión de Desarme y pidió al Secretario General que transmitiera a la Comisión el informe anual de la Conferencia de Desarme junto con todos los documentos oficiales del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General relativos a cuestiones de desarme. UN 1 - أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 57/95 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح() وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إلى الهيئة التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح() مشفوعا بكل ما يتصل بمسائل نزع السلاح من وثائق الجمعية العامة الرسمية الصادرة في دورتها السابعة والخمسين.
    En su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, tomó nota del informe del Organismo correspondiente a 2002 y pidió al Secretario General que transmitiera al Director General del Organismo las actas del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General relativas a las actividades del Organismo (resolución 58/8). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما، في جملة أمور، بتقرير الوكالة لعام 2002 وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة الدولية وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة ذات الصلة بأنشطة الوكالة (القرار 58/8).
    Pedía al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia distribución posible y que facilitara a la Comisión, antes de que ésta iniciara su 51º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى حكومة اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.
    Pidió al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia distribución posible y que facilitara a la Comisión de Derechos Humanos, antes de que ésta iniciara su 52º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة اسرائيل وإلى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الثانية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ القرار من جانب حكومة اسرائيل.
    El Comité pidió asimismo al Secretario General que transmitiera los resultados de esas reuniones de expertos para que los examinara el Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN كما طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يحيل نتائج اجتماعي الخبراء الى دورتها الموضوعية اﻷولى للنظر فيها.
    b) Pidiera al Secretario General que transmitiera el cuestionario a los Estados Miembros; UN (ب) يطلب إلى الأمين العام إرسال الاستبيان إلى الدول الأعضاء؛
    2. En su resolución 1997/14 de 22 de agosto de 1997, la Subcomisión pidió al Secretario General que transmitiera el informe del Grupo de Trabajo a las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones indígenas y las organizaciones no gubernamentales y las invitara a proporcionar información. UN ٢- ورجت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٤١ المؤرخ في ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، من اﻷمين العام إحالة تقرير الفريق العامل إلى منظمات الشعوب اﻷصلية، وإلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، ودعوتها إلى تقديم معلومات خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus