Se alienta asimismo al Estado parte a adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
Se alienta asimismo al Estado parte a adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
El Comité alienta al Estado Parte a abolir la pena de muerte y a que se adhiera al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
Se alienta al Estado Parte a que suprima la pena capital y se adhiera al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وتُشجع الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام والالتزام بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
Los países nórdicos otorgan gran importancia al segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y esperan que todos los Estados Miembros lo ratifiquen a la brevedad. | UN | وذكر أن بلدان الشمال اﻷوروبي تعلق أهمية كبرى على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وتأمل في أن تصدق عليه كل الدول اﻷعضاء في أقرب وقت ممكن. |
Debería también prever la abolición de la pena capital y adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وينبغي لها النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
El Comité alienta al Estado Parte a que suprima la pena capital y a que se adhiera al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
El Estado debería examinar la posibilidad de abolir la pena de muerte y adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وينبغي للدولة أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
También recomendó que las Bahamas se adhirieran al segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وأوصت كذلك بأن تنضم جزر البهاما إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Por esa razón, la República Unida de Tanzanía no se había adherido al segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ولهذا السبب لم تنضم تنزانيا إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
El Comité alienta al Estado parte a abolir la pena de muerte y adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
El Comité alienta al Estado parte a abolir la pena de muerte y adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
El Estado parte debe considerar la abolición formal de la pena de muerte y la posibilidad de adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام إلغاءً رسمياً وفي إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
El Estado parte debe considerar la abolición formal de la pena de muerte y la posibilidad de adherirse al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام إلغاءً رسمياً وفي إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
Recomendación 7: adhesión al segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | التوصية 7: الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Quienes se han adherido al segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se han comprometido a abolir la pena de muerte en sus códigos penales. | UN | فالذين انضموا إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولـي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تعهدوا بالغاء عقوبــة اﻹعدام من قوانينهم الجنائية. |
El Comité insta al Estado Parte a que adopte medidas para revocar todas las leyes que permiten la imposición de la pena capital y se adhiera al segundo Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير لإبطال جميع القوانين التي تسمح بفرض عقوبة الإعدام وأن تنضم إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد. |
En cuanto al segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, Tanzanía sigue conservando la pena de muerte, cuestión que está prevista debatir durante el proceso de revisión de la Constitución. | UN | وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ما زالت تنزانيا تبقي على عقوبة الإعدام؛ ومن المتوقع التداول بشأن هذه المسألة خلال عملية مراجعة الدستور. |
Sin embargo, por lo que se refiere al segundo Protocolo Facultativo del Pacto, Botswana no acepta esa parte de la recomendación. | UN | لكن بوتسوانا لا تقبل الجزء المتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من التوصية. |
En lo que respecta al segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, véanse las respuestas a las recomendaciones 86.1 y 86.3. | UN | وفيما يتصل بالبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، انظر الفقرتين 86-1 و86-3. |
12. La Coalición Mundial contra la Pena de Muerte recordó que Liberia había firmado y se había adherido al segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte en septiembre de 2005. | UN | 12- ذكَّر التحالف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام بأن ليبيريا وقعت في أيلول/ سبتمبر 2005 على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وانضمت إليه(19). |
119.3 Considerar la posibilidad de retirar las reservas planteadas a los principales instrumentos internacionales sobre derechos humanos, especialmente al segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (Turquía); | UN | 119-3- النظر في سحب التحفظات على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، خصوصاً على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (تركيا)؛ |