"al sistema de límites convenientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لنظام النطاقات المستصوبة
        
    • على نظام النطاقات المستصوبة
        
    • لنظام النطاقات المرجوة
        
    • بموجب نظام النطاقات المستصوبة
        
    Cabe señalar que el número de funcionarios japoneses en las Naciones Unidas es de menos de la mitad del que le correspondería tener al Japón con arreglo al sistema de límites convenientes. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن عدد الموظفين اليابانيين أقل من نصف العدد المفروض وفقا لنظام النطاقات المستصوبة.
    El informe contiene un análisis demográfico de la composición de la plantilla mundial de la Secretaría, así como del personal sujeto al sistema de límites convenientes. UN ويعرض التقرير تحليلا ديمغرافيا لجميع موظفي الأمانة العامة، فضلا عن الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة.
    La sección IV del informe del Secretario General contiene información sobre el personal sujeto al sistema de límites convenientes. UN 143 - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير الأمين العام معلومات عن الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة.
    Es lamentable que menos del 5% del total del personal de la Secretaría actualmente esté sujeto al sistema de límites convenientes. UN ومن المؤسيف ألا يخضع لنظام النطاقات المستصوبة سوى 5 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة.
    La introducción de cambios al sistema de límites convenientes es una cuestión caracterizada por su complejidad, la que se intensifica cuando se incluye la posibilidad de hacer extensivo el sistema a los puestos sobre el terreno, financiados con cargo al presupuesto ordinario y al presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 102 - وإدخال تغييرات على نظام النطاقات المستصوبة مسألة تتسم بالتعقيد، ويضاعف من هذا التعقيد احتمال توسيع نطاق النظام ليشمل الوظائف الميدانية الممولة بالميزانية العادية وبميزانية حفظ السلام.
    El informe proporciona un análisis demográfico de la composición de la plantilla de la Secretaría y del personal sujeto al sistema de límites convenientes. UN ويتضمن التقرير تحليلاً ديمغرافياً لمجمل موظفي الأمانة العامة، وللموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة.
    El informe contiene un análisis demográfico de la composición de la plantilla mundial de la Secretaría y del personal sujeto al sistema de límites convenientes. UN ويقدم هذا التقرير تحليلا ديمغرافيا لجميع موظفي الأمانة العامة، وللموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة.
    Los dos últimos grupos de funcionarios no están sujetos al sistema de límites convenientes que se utiliza como directriz para calcular la representación comparativa de los nacionales de cada Estado Miembro. UN ولا تخضع الفئتان اﻷخيرتان من الموظفين لنظام النطاقات المستصوبة المستخدم كمبدأ توجيهي في تقدير التمثيل النسبي لمواطني كل دولة عضو.
    Los dos últimos grupos no están sujetos al sistema de límites convenientes que sirve para calcular la representación comparativa de los nacionales de cada Estado Miembro. UN ولا تخضع الفئتان اﻷخيرتان من الموظفين لنظام النطاقات المستصوبة المستخدم كمبدأ توجيهي في تقـدير التمثيل النسبي لمواطني كل دولة عضو.
    Estos dos últimos grupos no están sujetos al sistema de límites convenientes, utilizado como directriz para estimar la representación comparativa de los nacionales de cada Estado Miembro. UN ولا تخضع الفئتان الأخيرتان من الموظفين لنظام النطاقات المستصوبة المستخدم كمبدأ توجيهي في تقدير التمثيل النسبي لرعايا كل دولة عضو.
    Este ajuste se hizo teniendo en cuenta el aumento del número de puestos del cuadro orgánico sujetos al sistema de límites convenientes registrados en los dos últimos bienios. UN وهذا التعديل أُجري بعد أن أُخذت في الاعتبار الزيادة الحاصلة في عدد الوظائف الفنية الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة خلال فترتي السنتين المنصرمتين والذي يبلغ حاليا 730 2 وظيفة.
    Funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes UN دال - الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة
    Actualmente, la cifra básica ha quedado fijada en 2.900 como consecuencia de la modificación del número de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores sujetos al sistema de límites convenientes, que asciende a 2.997. UN وحاليا حدد رقم الأساس بـ 900 2 نتيجة لحدوث تغيير في عدد الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة التي تبلغ 997 2.
    13. El ACNUDH está sujeto al sistema de límites convenientes descrito en el párrafo 4 supra. UN 13- وتخضع المفوضية لنظام النطاقات المستصوبة الموصوف في الفقرة 4 أعلاه.
    XVIII. Jubilaciones previstas, por cuadros, de funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes UN الثامن عشر - حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة بالنسبة لموظفي الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة
    Funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes UN دال - الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة
    D. Personal sujeto al sistema de límites convenientes UN دال - الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة
    Personal sujeto al sistema de límites convenientes Categorías UN رابعا - الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة 55
    Edad: jubilaciones previstas conforme al sistema de límites convenientes UN واو - العمر: التوقعات المتعلقة بتقاعد الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة 68
    En el párrafo 102 del informe sinóptico, el Secretario General indica que la introducción de cambios al sistema de límites convenientes es una cuestión caracterizada por su complejidad. UN 52 - وفي الفقرة 102 من التقرير الاستعراضي، يشير الأمين العام إلى أن إدخال تغييرات على نظام النطاقات المستصوبة مسألة تتسم بالتعقيد.
    Aunque los puestos sobre el terreno no están sujetos al sistema de límites convenientes per se, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz observa el principio recogido en la Carta de las Naciones Unidas de captar al personal más eficaz, competente e íntegro, teniendo debidamente en cuenta la importancia de una contratación de personal con miras a la más amplia representación geográfica posible. UN مع أن الوظائف الميدانية ليست خاضعة لنظام النطاقات المرجوة في حد ذاتها، تتمسك إدارة عمليات حفظ السلام بالمبدأ المكرس في ميثاق الأمم المتحدة والمتمثل في ضمان تعيين موظفين من ذوى أعلى مستويات الكفاية والكفاءة والنزاهة، مع إيلاء الاعتبار اللازم لأهمية تعيين موظفين على أساس أوسع تمثيل جغرافي ممكن.
    Representación de personal femenino en los puestos sujetos al sistema de límites convenientes UN تمثيل الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي فيما بين الموظفين بموجب نظام النطاقات المستصوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus