"al sistema de salvaguardias amplias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لنظام الضمانات الشاملة
        
    • إلى نظام الضمانات الشامل
        
    • لنظام الضمانات الشامل
        
    Desde 2000, se ha instado reiteradamente a Israel a que someta sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. UN ويجري منذ عام 2000 حفز إسرائيل بشكل متكرر على إخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Entretanto, sus instalaciones nucleares, que no están sujetas al sistema de salvaguardias amplias del OIEA, representan una amenaza para la seguridad nuclear. UN وفي الأثناء، تشكل مرافقها النووية، غير الخاضعة لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تهديدا للأمن النووي.
    Este último objetivo sólo podrá alcanzarse si Israel se adhiere al Tratado sobre la no proliferación y somete todas sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN والطريق الوحيد المؤدي إلى تحقيق الهدف المذكور هو من خلال انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاعها الكامل جميع قدراتها النووية لنظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El propio TNP se verá fortalecido si todos los Estados se adhieren a él, someten sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA y realizan actividades nucleares con el debido respeto al desarme y la no proliferación. UN وستُعزّز معاهدة عدم الانتشار نفسها إذا أصبحت جميع الدول أطرافاً فيها، وأخضعت مرافقها لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأجرت أنشطة نووية تراعي على النحو الواجب مبدأي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    8. Las iniciativas encaminadas a la creación de la zona deben venir acompañadas de medidas básicas, tal como el sometimiento de todas las instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN 8 - إن المساعي الرامية لإنشاء هذه المنطقة، يجب أن يتم التمهيد لها بخطوات أساسية منها إخضاع المنشآت النووية كافة إلى نظام الضمانات الشامل.
    Los Estados árabes afirman la necesidad de lograr la universalidad del Tratado sobre la No Proliferación y de que todas las instalaciones nucleares del Oriente Medio se sometan al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. UN وتؤكد الدول العربية ضرورة تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق الأوسط لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En tanto que los Estados árabes han emprendido diversas iniciativas para establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, Israel persiste en su negativa a adherirse al Tratado o a someter sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. UN وفي حين اتخذت الدول العربية عدة مبادرات لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية، فإن إسرائيل واصلت رفضها الانضمام إلى المعاهدة أو إخضاع مرافقها لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Además, mi Gobierno comprende que todos los esfuerzos dirigidos a establecer en el Oriente Medio una zona libre de armas nucleares deben comenzar por el desarme de Israel, su adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el sometimiento de sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. UN كما تدرك حكومة بلدي أن أي مسعى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط لا بد أن يتم التمهيد له بخطوات أساسية، منها شروع إسرائيل في نزع سلاحها النووي وانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Los Estados partes, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, deben exigir a Israel que se adhiera al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares sin restricciones ni condiciones, y que someta todas sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. UN يجب أن تطالب الدول الأطراف، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، بأن تنضمّ إسرائيل للمعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية بدون قيد أو شروط وأن تُخضع كل مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Los Estados árabes reiteran su llamamiento para que todas las instalaciones nucleares del Oriente Medio se sometan al sistema de salvaguardias amplias del Organismo, destacando la necesidad de que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares y ponga sus instalaciones nucleares bajo el control del Sistema de salvaguardias amplias. UN وتكرّر الدول العربية توجيه ندائها من أجل إخضاع كل المرافق النووية في الشرق الأوسط لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع التشديد على ضرورة أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تفتح مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة.
    61. Los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados que no son partes en el Tratado han de someter sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. UN 61 - وقال إنه يجب على الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الأطراف في المعاهدة إخضاع جميع المرافق النووية لنظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La comunidad internacional y los Estados depositarios exigen que se presione a Israel para obligarlo a adherirse al Tratado, a someter sus instalaciones y sus actividades nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA y a eliminar sus armas nucleares. UN ويطالب المجتمع الدولي والدول الوديعة بممارسة الضغط على إسرائيل لإرغامها على الانضمام إلى المعاهدة، وإخضاع مرافقها وأنشطتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والقضاء على أسلحتها النووية.
    10. Es lamentable que, a pesar del compromiso de todos los países del Oriente Medio con el Tratado sobre la No Proliferación, y con la aplicación de sus respectivos acuerdos de salvaguardias amplias, Israel persiste en su negativa de adherirse al Tratado e incluso de someter sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. UN 10 - وأردف قائلا إنه من المؤسف أنه بالرغم من التزام جميع بلدان الشرق الأوسط بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وباتفاقات الضمانات الشاملة التي وقعتها، تتمادى إسرائيل في رفضها الانضمام إلى المعاهدة أو على الأقل إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Para ello es necesario que Israel, único país de la región que no forma parte en el TNP, se adhiera sin demoras al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. UN وبالتالي من الضروري لإسرائيل، الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أن تنضم إلى المعاهدة دون إبطاء وأن تخضع كافة منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5. Pedir el cese de los proyectos de cooperación técnica entre el OIEA e Israel hasta que este último firme el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado sin armas nucleares y sus instalaciones nucleares se sometan al sistema de salvaguardias amplias del OIEA; UN 5 - المطالبة بوقف مشروعات التعاون الفني القائمة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإسرائيل إلى حين انضمام إسرائيل إلى معاهدة منع الانتشار النووي كدولة غير نووية وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة.
    Estas medidas deben incluir ejercer presión sobre Israel para que se adhiera de modo incondicional al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado parte no poseedor de armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. UN :: الضغط على (إسرائيل) للانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها غير حائزة لهذه الأسلحة دون أي قيد أو شرط وأن تخضع جميع منشآتها ومرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Obligar a los israelíes a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, a declararse Estado no poseedor de ese tipo de armas sin reservas ni condiciones y a someter todas sus instalaciones y actividades nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA; UN :: حمل (الإسرائيليين) على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بوصفهم طرفا غير حائز لهذه الأسلحة، دون أي قيد أو شرط، وأن تخضع جميع منشآتهم ومرافقهم النووية لنظام الضمانات الشاملة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Obligar a los israelíes a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, a declararse Estado no poseedor de ese tipo de armas sin reservas ni condiciones y a someter todas sus instalaciones y actividades nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA; UN :: حمل (الإسرائيليين) على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بوصفهم طرفا غير حائز لهذه الأسلحة، دون أي قيد أو شرط، وأن تخضع جميع منشآتهم ومرافقهم النووية لنظام الضمانات الشاملة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Pese a todo lo expuesto, Israel continúa desafiando a la comunidad internacional al no adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y al negarse a someter todas sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA, lo cual es motivo de preocupación creciente y afecta negativamente a la seguridad y la paz regionales e internacionales. UN 9 - وبالرغم مما تقدم، فإن إسرائيل لا تزال تتحدى المجتمع الدولي بعدم انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وترفض إخضاع كافة منشآتها النووية إلى نظام الضمانات الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية مما يشكِّل قلقا متزايدا وينعكس سلبا على الأمن والسلم الإقليميين والدوليين.
    Todos los países árabes se han adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y han sometido todas sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias amplias del OIEA. Con ello se pretende fortalecer la confianza en el sistema de no proliferación, confirmando al mismo tiempo la sinceridad de las intenciones de los países árabes de establecer una zona libre de armas nucleares. UN لقد انضمت كافة الدول العربية إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأخضعت كافة مرافقها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة، في بادرة لتأكيد الثقة بنظام عدم الانتشار النووي، وللتأكيد على صدق نواياها نحو إنشاء المنطقة الخالية من السلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus