"al sistema financiero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظام المالي
        
    • بالنظام المالي
        
    • للنظام المالي
        
    • نظام التمويل
        
    • نظام المالية
        
    También proporcionará detalles relativos al sistema financiero de la Administración Civil vigente en la Faja de Gaza y la zona de Jericó. UN وتقدم أيضا تفاصيل بشأن النظام المالي القائم لﻹدارة المدنية في قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Ahora debemos comenzar a dedicarnos al sistema financiero mundial. UN واﻵن يجب أن نبدأ العمل بشأن النظام المالي العالمي.
    Las operaciones financieras se transmiten diariamente en forma automática al sistema financiero ya instalado en la sede. UN ويجري بصورة آلية إحالة المعاملات المالية إلى النظام المالي التقليدي بالمقر على أساس يومي.
    Adoptar una política de liberalización sin la debida reglamentación y vigilancia puede causar daños al sistema financiero y a la economía en su conjunto. UN والتحرير الذي يحدث عند غياب تنظيم وإشراف ملائمين يمكن أن يضر بالنظام المالي وبالاقتصاد ككل.
    Por otra parte, la Superintendencia de Bancos emitió las siguientes regulaciones que hacen referencia al sistema financiero: UN كما أصدرت هيئة الإشراف على المصارف اللائحتين التاليتين المتعلقتين بالنظام المالي:
    El Organismo podrá establecer y mantener una red de información con respecto al sistema financiero de Kosovo. UN يجوز للهيئة أن تنشئ وتدير شبكة معلومات للنظام المالي لكوسوفو.
    Aunque gracias a la Ronda Uruguay mejoró el sistema de comercio mundial, no puede decirse lo mismo con respecto al sistema financiero internacional. UN وإذا كانت جولة أوروغواي قد أدت إلى تحسينات في النظام التجاري العالمي، فإن النظام المالي الدولي لم يصب حظا من ذلك.
    Es necesario, por lo tanto, relanzar con nuevo ímpetu y vigor el necesario proceso de reformas que permita dar estabilidad al sistema financiero internacional en el futuro. UN وعلينا أن نشرع مجددا، بزخم وقوة جديدين، في عملية اﻹصلاح الضروري من أجل استقرار النظام المالي الدولي في المستقبل.
    Las instituciones de Bretton Woods deberían servir como foro central para los debates relativos al sistema financiero internacional. UN وأن مؤسسات بريتون وودز يجب أن تكون المنتدى المركزي للمناقشات التي تجري بشأن النظام المالي الدولي.
    Permitir el acceso de Cuba al sistema financiero norteamericano e internacional. UN ولا بد لها أيضا من أن تمنح كوبا إمكانية الوصول إلى النظام المالي الأمريكي والدولي.
    Es necesario mejorar la gestión del marco electrónico de apoyo al sistema financiero del FNUAP. UN يلزم تحسين إدارة الإطار الإلكتروني الذي يدعم النظام المالي للصندوق.
    Esto plantearía un riesgo sistémico al sistema financiero mundial en su conjunto; sus efectos en el crecimiento económico mundial, particularmente en el crecimiento de muchas economías en desarrollo en la región, serían sustanciales. UN وهذا يشكل خطرا شاملا على النظام المالي العالمي برمته، إذ أنه سيؤثر بشكل كبير على نمو الاقتصاد العالمي، ولا سيما على نمو عدد من الاقتصادات النامية في المنطقة.
    * Sírvase presentar un esquema de las medidas preventivas tomadas por el Banco Central para proteger al sistema financiero de su utilización indebida para fines de terrorismo. UN يرجى تقديم ملخص عن الخطوات الوقائية التي اتخذها المصرف المركزي لحماية النظام المالي من إساءة الاستعمال لأغراض إرهابية.
    No obstante, el ámbito de acción de la SIB se circunscribe al sistema financiero. UN غير أن نطاق إجراءات نظارة المصارف مقصور على النظام المالي.
    Se debería prestar especial atención a la cuestión de facilitar el acceso de los migrantes al sistema financiero en los países desarrollados. UN ويتوجب منح اهتمام خاص لتيسير استفادة المهاجرين من النظام المالي في الدول المتقدمة.
    A diferencia de las ROSCAS, las ACRAS no son autoamortizables y algunas de estas asociaciones evolucionan y llegan a vincularse al sistema financiero estructurado, e incluso a formar parte de éste. UN وعلى عكس رابطات المدخرات والقروض المتجددة، فإن رابطات تجميع المدخرات والائتمان لا تصفي نفسها بنفسها، والبعض منها يتطور إلى الارتباط بالنظام المالي الرسمي أو يصبح جزءا منه.
    También es importante crear dentro de las instituciones multilaterales mecanismos de cooperación y coordinación internacionales, destinados a supervisar determinados procesos económicos mundiales, especialmente en lo tocante al sistema financiero. UN ومن المهم القيام، في إطار المؤسسات المتعددة اﻷطراف، بإنشاء آليات تعاون وتنسيق دوليين لرصد بعض العمليات الاقتصادية العالمية، ولا سيما فيما يختص بالنظام المالي.
    3. Subraya la importancia de que se siga haciendo un examen sustantivo del subtema relativo al sistema financiero internacional y el desarrollo; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند الفرعي المتعلق بالنظام المالي الدولي والتنمية؛
    Permítaseme con relación al sistema financiero internacional -- Fondo Monetario Internacional (FMI) y Banco Mundial -- expresar algunos conceptos. Estas instituciones, en el manejo de las recurrentes situaciones de crisis por las que ha atravesado el mundo en un pasado reciente, han tenido una buena dosis de responsabilidad; han mostrado defectos de funcionamiento. UN وفيما يتعلق بالنظام المالي الدولي - صندوق النقد الدولي والبنك الدولي - والطريقة التي تناول بها في حالات الأزمات المتكررة في العالم في الآونة الأخيرة، لوحظ أوجه نقص في أساليب عمله.
    En cuanto al sistema financiero y presupuestario, se informó de que el sistema era una adaptación de un conjunto de programas que existía en el mercado que se utilizaría para gestionar todos los recursos financieros y materiales necesarios para la ejecución de los programas y para registrar todas las transacciones y organizar la contabilidad. UN وفيما يتعلق بالنظام المالي والميزانية، ذُكر أن هذا النظام عبارة عن نسخة معدلة لبرنامج حاسوبي متوفر تجاريا يستخدم لإدارة جميع الموارد المالية والمادية اللازمة لتنفيذ البرنامج وتسجيل جميع الصفقات وإدخالها في الحساب.
    El Organismo podrá establecer y mantener una red de información con respecto al sistema financiero de Kosovo. UN يجوز للهيئة إنشاء وإدامة شبكة معلومات للنظام المالي لكوسوفو.
    Hizo un llamamiento para que se aplicaran políticas eficaces con el fin de hacer frente al sistema financiero mundial en la sombra. UN ودعا إلى اعتماد سياسات فعالة للتصدي للنظام المالي العالمي الموازي.
    Hay que aumentar la transparencia de esas remesas, que deben incorporarse al sistema financiero oficial. UN ولا بد من تعزيز شفافية تلك التحويلات، ولا بد من إدماج التحويلات في نظام التمويل الرسمي.
    Se fortalecieron las capacidades del personal de la División de Suministros y la División de Gestión Financiera y Administrativa en lo tocante al sistema financiero y Logístico. UN كما تم تطوير مهارات الموظفين بشعبة الإمدادات وشعبة الإدارة المالية والتنظيم في نظام المالية والسوقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus