"al suministro de recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بإتاحة الموارد
        
    • بتوفير الموارد
        
    • على توفير الموارد
        
    • بشأن توفير الموارد
        
    • من أجل إتاحة الموارد المالية
        
    Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión UN العمل المعزز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار
    Capítulo III. Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión 42 UN الفصل الثالث: العمل المُعزَّز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار 49
    Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión UN العمل المُعزَّز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار
    Las decisiones relativas al suministro de recursos financieros deben orientarse según las prioridades nacionales y basarse en las decisiones colectivas de la Comisión. UN أما القرارات المتعلقة بتوفير الموارد المالية فينبغي أن تسترشد بالأولويات الوطنية وتستند إلى القرارات الجماعية للجنة.
    Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión UN المرفق الرابع العمل المعزَّز المتعلق بتوفير الموارد المالية والاستثمار
    La delegación destacó que la función desempeñada correctamente por el Fondo había ido mucho más allá de lo que hubiera correspondido de haberse aplicado un criterio restringido de la supervisión, pues se había prestado atención preferente al suministro de recursos financieros y técnicos a los países con programas en ejecución para ayudarlos a alcanzar los objetivos de la Conferencia. UN وذكر هذا الوفد أن الدور الذي كان الصندوق يقوم به على نحو صحيح تجاوز نهج الرصد المحدود وركز على توفير الموارد المالية والتقنية للبلدان التي يشملها البرنامج لمساعدتها على بلوغ أهداف المؤتمرات.
    Capítulo III. Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión 25 UN الفصل الثالث: العمل المُعزَّز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار 29
    Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión UN العمل المُعزَّز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار
    C. Proyecto de decisión -/CP.15. Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión 22 UN جيم - مشروع المقرر -/م أ-15- العمل المعزز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار 25
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica UN العمل المعزز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    D. Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión 31 UN دال - العمل المُعزَّز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار 36
    D. Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión UN دال- العمل المُعزَّز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار
    No obstante, es necesario que el impulso político de Río se traduzca en medidas prácticas para la aplicación de todos los compromisos acordados, en particular en lo que respecta al suministro de recursos financieros y a la transferencia de tecnología a los países en desarrollo. UN بيد أن من الضروري ترجمة الزخم السياسي لريو الى تدابير عملية لتنفيذ جميع الالتزامات المتفق عليها، وخاصة فيما يتعلق بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا الى البلدان النامية.
    El Grupo exhorta a todos los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que cumplan sus compromisos, particularmente con respecto al suministro de recursos adecuados, a fin de asegurar la plena ejecución de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وتناشد المجموعة جميع الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة احترام التزاماتهما، وبخاصة ما يتصل بتوفير الموارد الكافية، لضمان التنفيذ التام لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    5. Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión UN 5- العمل المعزز المتعلق بتوفير الموارد المالية والاستثمار
    Un mecanismo financiero y tecnológico sobre la adaptación para asegurar el cumplimiento de los compromisos relativos al suministro de recursos financieros y para tratar todos los aspectos de la cooperación en la investigación, el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnología. UN آلية للمسائل المالية والتكنولوجية المتعلقة بالتكيف لضمان تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتوفير الموارد المالية وتناول جميع جوانب التعاون المتعلقة بالبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا وبتعميمها ونقلها.
    La delegación destacó que la función desempeñada correctamente por el Fondo había ido mucho más allá de lo que hubiera correspondido de haberse aplicado un criterio restringido de la supervisión, pues se había prestado atención preferente al suministro de recursos financieros y técnicos a los países con programas en ejecución para ayudarlos a alcanzar los objetivos de la Conferencia. UN وذكر هذا الوفد أن الدور الذي كان الصندوق يقوم به على نحو صحيح تجاوز نهج الرصد المحدود وركز على توفير الموارد المالية والتقنية للبلدان التي يشملها البرنامج لمساعدتها على بلوغ أهداف المؤتمرات.
    Asignando gran importancia al suministro de recursos suficientes para las operaciones de mantenimiento de la paz y su apoyo, así como a todas las actividades prioritarias de la Organización, en particular a las actividades en el ámbito del desarrollo, y subrayando la necesidad de que exista una colaboración auténtica y significativa entre el Consejo de Seguridad, los gobiernos que aportan contingentes y otros Estados Miembros, y la Secretaría, UN وإذ تعلق أهمية بالغة على توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام وأنشطة دعمها وكذلك لكل الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها المنظمة، ولا سيما في مجال التنمية، وإذ تؤكد ضرورة وجود شراكة حقيقية ومجدية بين مجلس الأمن والحكومات المساهمة بقوات وغيرها من الدول الأعضاء والأمانة العامة،
    Asignando gran importancia al suministro de recursos suficientes para las operaciones de mantenimiento de la paz y su apoyo, así como a todas las actividades prioritarias de la Organización, en particular a las actividades en el ámbito del desarrollo, y subrayando la necesidad de que exista una colaboración auténtica y significativa entre el Consejo de Seguridad, los gobiernos que aportan contingentes y otros Estados Miembros, y la Secretaría, UN وإذ تعلق أهمية بالغة على توفير الموارد الكافية لعمليات حفظ السلام وأنشطة دعمها وكذلك لكل الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها المنظمة، خاصة في مجال التنمية، وتؤكد ضرورة وجود شراكة حقيقية وجادة بين مجلس الأمن والحكومات المساهمة بقوات والدول الأعضاء الأخرى والأمانة العامة،
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación UN العمل المعزَّز بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo UN العمل المعزَّز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus