"al sur de belén" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنوب بيت لحم
        
    • جنوبي بيت لحم
        
    • إلى الجنوب من بيت لحم
        
    El 3 de diciembre, fuerzas de seguridad descubrieron un alijo de armas en la aldea de Abadiyah al sur de Belén. UN ١٢٩ - وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، اكتشفت قوات اﻷمن مخبأ لﻷسلحة في قرية العبادية جنوب بيت لحم.
    Por otra parte, en fecha reciente, la Potencia ocupante dictó órdenes de confiscación de tierras en la ciudad de Al-Khader, al sur de Belén. UN وأصدرت السلطة القائمة بالاحتلال أيضا مؤخرا أوامر بمصادرة أرض في مدينة الخضر جنوب بيت لحم.
    El 17 de septiembre, la agencia de prensa francesa (France-Press) informó que el Ministerio de Vivienda israelí había dado luz verde a la construcción de 1.050 nuevas viviendas en el asentamiento de Betar de la Ribera Occidental, al sur de Belén. UN في ١٧ أيلول/سبتمبر، أذاعت وكالة اﻷنباء الفرنسية أن وزير اﻹسكان اﻹسرائيلي قد أعطى الضوء اﻷخضر لبناء ٠٥٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار بالضفة الغربية، جنوب بيت لحم.
    En abril comenzaron en el Monte de los Olivos, en el asentamiento de " Efrat " , al sur de Belén, las tareas de remoción de tierras previas a la construcción de un nuevo asentamiento. UN وفي نيسان/أبريل، بدأت أعمال الإنشاءات الأولية لبناء مستوطنة جديدة على تل الزيتون في مستوطنة " إيفرات " جنوبي بيت لحم.
    El 22 de diciembre de 1994, el diario Ha ' aretz informó que colonos procedentes de Efrat habían comenzado a trabajar en el establecimiento de un nuevo asentamiento, Givaat Tamar, en tierras confiscadas a la aldea de El-Khadr Español Página de la Ribera Occidental, al sur de Belén. UN وفي ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، أوردت صحيفة هآرتس اليومية أن مستوطنين من إفرات بدأوا اﻷعمال التمهيدية ﻹنشاء مستوطنة جديدة، جيفات تامار على أرض قريبة صودرت في قرية الخضر بالضفة الغربية جنوب بيت لحم.
    472. El 22 de diciembre de 1994, docenas de hombres, mujeres y niños de la aldea de El Khader, ubicada al sur de Belén, trataron de impedir físicamente los trabajos de construcción de un nuevo vecindario en el asentamiento de Efrat. UN ٤٧٢ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، حاول عشرات الرجال والنساء واﻷطفال من قرية الخضر جنوب بيت لحم التعرض بأجسادهم ﻹيقاف وضع اﻷساسات لضاحية جديدة في مستوطنة إفرات.
    El 6 de marzo se informó de que cuatro hombres armados habían disparado sus armas contra la comisaría de policía palestina en la aldea de Tekoa, al sur de Belén. UN ٣١٤ - وفي ٦ آذار/مارس، أفيد عن قيام أربعة مسلحين بإطلاق النار على مخفر للشرطة الفلسطينية في قرية تقوع الواقعة جنوب بيت لحم.
    Efrat se encuentra al sur de Belén, en tierras que pertenecen a la aldea de Al Jadr. (The Jerusalem Times, 16 de enero) UN وتقع إفرات جنوب بيت لحم على أرض تابعة لقرية الخضر. )جروسالم تايمز، ١٦ كانون الثاني/يناير(
    148. El 23 de noviembre, se encontró el cadáver de Sabah Abu-Snina, una joven palestina de Hebrón, cerca del asentamiento de El-Azar, al sur de Belén. UN ٨٤١ - في ٢٣ تشرين الثاني/ نوفمبر، عثر على جثة صباح أبو سنينة، وهي شابة فلسطينية من الخليل، بالقرب من مستوطنة إيل - عازر، التي تقع جنوب بيت لحم.
    Por ejemplo, el Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados informó de que el 23 de noviembre se había hallado muerta a una mujer palestina de Hebrón cerca del asentamiento El - Azar, al sur de Belén. UN فعلى سبيل المثال، أفاد تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة أنه عثر على جثة امرأة فلسطينية من الخليل، في 23 تشرين الثاني/نوفمبر بالقرب من مستوطنة إيل - عازر الواقعة جنوب بيت لحم.
    En una demostración más de reprochable desafío, el Gobierno de Israel anunció ayer que se construirían otros 14 asentamientos en la Jerusalén Oriental ocupada, en el barrio palestino de Ras Al-Amud, así como la confiscación de 150 dunums de tierras agrícolas palestinas en la ciudad de Khadir, al sur de Belén. UN لقد أعلنت الحكومة الإسرائيلية بالأمس، في تجلّ آخر لتعنتها المدان، أنها ستبني 14 وحدة استيطانية إضافية في حيّ رأس العامود الفلسطيني بالقدس الشرقية المحتلّة، إلى جانب مصادرة 150 دونما من الأراضي الزراعية الفلسطينية في بلدة الخضر، جنوب بيت لحم.
    Por otra parte, se informó que el Gobierno había decidido retirar su autorización para la creación del asentamiento Ramat Kidron, que se proyectaba construir al sur de Belén. (Ha ' aretz, 14 de noviembre de 1994) UN ومن ناحية أخرى، عُلم أن الحكومة قررت تجميد إذنها بإنشاء مستوطنة رامات كيدرون التي كان من المقرر إقامتها جنوب بيت لحم. )هآرتس، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    El 28 de septiembre, las autoridades israelíes impusieron el toque de queda en el campamento de refugiados de Dheisheh, situado al sur de Belén, cuando los residentes comenzaron a retirar el alambre de púas que rodea el campamento. (The Jerusalem Times, 6 de octubre) UN ٢٤٢ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر، فرضت السلطات اﻹسرائيلية حظر التجول في مخيم الدهيشة الواقع جنوب بيت لحم إثر شروع بعض السكان في إزالة اﻷسلاك الشائكة المحيطة بالمخيم. )جروسالم تايمز، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    El 27 de noviembre, docenas de palestinos de la aldea Al Hadar situada al sur de Belén obstaculizaron e impidieron el paso de dos tractores; los tractores realizaban trabajos de nivelación de tierras en la vecindad del asentamiento próximo de Neve Daniel que, según alegaban, eran suyas. UN ٤٠٣ - وفي ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، اعترض عشرات من الفلسطينيين من قرية الخضر الواقعة جنوب بيت لحم طريق جرارين كانا يقومان بأعمال لتسوية اﻷرض في أراضي تقع قرب مستوطنة النبي دانيال المجاورة مدعين أنها أرضهم، وأوقفوا عمل الجرارين.
    El 10 de mayo de 2008, un grupo de colonos de las zonas al sur de Belén se habría apoderado de una vivienda palestina perteneciente a la iglesia de Artes al sur de la ciudad. UN 39 - وفي 10 أيار/مايو 2008، أفادت تقارير بقيام مستوطنين من مناطق واقعة جنوب بيت لحم بالاستيلاء على منزل فلسطيني مملوك لكنيسة الفنون (Arts church) في جنوب المدينة.
    Se lanzaron tres bombas de gasolina: una contra una casa judía en el barrio musulmán de la Ciudad Vieja de Jerusalén (1) sin causar daños; otra contra una patrulla del ejército en Kafr Zivia, al sur de Tulkarm (1); y otra contra un autobús de la empresa " Egged " , al sur de Belén (1). UN وألقيت ثلاث قنابل نفطية بصورة غير مؤذية على بيت يهودي في الحي اﻹسلامي من القدس القديمة )١( دون أن تحدث أضرار؛ وعلى دورية عسكرية في كفر زيغبا، جنوب طولكرم )١(؛ وعلى حافلة لشركة " ايغيد " ، جنوب بيت لحم)١(.
    :: El 1 de febrero, las fuerzas de ocupación israelíes informaron a varios granjeros palestinos de la aldea de Nahalin, al sur de Belén, de los planes de confiscar 430 dunum de sus tierras. UN :: في 1 شباط/فبراير، أعلمت قوات الاحتلال الإسرائيلية عدة مزارعين فلسطينيين في قرية نحالين جنوبي بيت لحم بخطط لمصادرة 430 دونما من أراضيهم.
    El 15 de agosto se informó de que Israel había empezado a desbrozar una senda para construir una nueva carretera que comunicaría los asentamientos y que correría en un eje norte-sur desde Kalandiya, al norte de Jerusalén, hasta el bloque del asentamiento de Gush Etzion, al sur de Belén. UN ٥٣٤ - في ١٥ آب/أغسطس، أبلغ عن أن إسرائيل بدأت في فتح ممر لتمهيد السبيل لطريق جديد للمستوطنين، سيمتد على محور شمالي - جنوبي ينطلق من قلنديا في شمال القدس ويتواصل حتى المجمع اﻹستيطاني لغوش اتسيون جنوبي بيت لحم.
    El 24 de septiembre, Israel informó de que el asentamiento de Efrat se ampliaría con otras 300 viviendas, que se construirían en terrenos pertenecientes al poblado de Al–Khader. Efrat es parte de una serie de asentamientos situados al sur de Belén conocidos como el bloque de Gush Etzion. (The Jerusalem Times, 3 de octubre) UN ٣٠٩ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر، أعلنت إسرائيل عن توسيع مستوطنة عفرات بإنشاء ٠٠٠ ٣ وحدة سكنية إضافية على أملاك تابعة لقرية الخضر، وعفرات جزء من سلسلة من المستوطنات الواقعة جنوبي بيت لحم والمعروفة باسم مجمع غوش أتسيون. )جروسالم تايمز، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus