Una bomba explotó cerca de una patrulla de las FDI en la aldea de Samua, al sur de Hebrón. | UN | وانفجرت قنبلة بالقرب من دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في قرية السموع، جنوب الخليل. |
En otro incidente, soldados de las FDI dispersaron, cerca de la población de El Fawar, al sur de Hebrón, a palestinos descontrolados. | UN | وفي حادث آخر، فرﱠقت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي المتظاهرين الفلسطينيين بالقرب من قرية الفوﱠار، جنوب الخليل. |
En el campamento de refugiados de El Fawar, al sur de Hebrón, y cerca de la tumba de Raquel tuvieron lugar otros enfrentamientos con soldados de las FDI. | UN | ووقعت اشتباكات أخرى مع جنود جيش الدفاع في مخيم الفوار للاجئين جنوب الخليل وعلى مقربة من قبر راحيل. |
Tres soldados resultaron heridos al caer en una emboscada tendida por pistoleros cuando patrullaban en las cercanías cerca de Yatta, al sur de Hebrón. | UN | وأصيب ثلاثة جنود بجراح في كمين نصبه لهم مسلحون أثناء قيامهم بدورية بالقرب من يطه جنوبي الخليل. |
El 11 de junio, colonos israelíes abrieron fuego contra un autobús cerca del campamento de refugiados de Al Aroub al sur de Hebrón. | UN | ٨٤٥ - وفي ١١ حزيران/يونيه، أطلق المستوطنون الاسرائيليون النار على إحدى الحافلات بالقرب من مخيم العروب للاجئين الذي يقع إلى الجنوب من الخليل. |
180. El 13 de enero, pistoleros palestinos abrieron fuego contra un grupo de israelíes cerca del asentamiento de Otniel, al sur de Hebrón. | UN | ١٨٠ - في ١٣ كانون الثاني/ يناير، فتح مسلحون فلسطينيون النار على جمع من اﻹسرائيليين قرب مستوطنة أوتنئيل، جنوب الخليل. |
Esta tarde, cuatro israelíes, entre ellos un niño, fueron asesinados en dos ataques con armas de fuego al sur de Hebrón. | UN | وبعد ظهر اليوم، لقي أربعة إسرائيليين، من بينهم طفل، مصرعهم في هجومين بالرصاص وقعا جنوب الخليل. |
470. El 14 de enero de 1993, varios colonos del asentamiento de Hajai, al sur de Hebrón, bloquearon durante más de una semana el único camino que conducía a una casa cuyos propietarios eran árabes situada cerca del asentamiento. | UN | ٤٧٠ - في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أقام مستوطنون من مستوطنة هاجاي جنوب الخليل حاجزا على الطريق الوحيد المؤدي الى مسكن يملكه عربي واقع بالقرب من المستوطنة، وبقي الحاجز قائما أكثر من اسبوع. |
156. El 27 de noviembre de 1994, el rabino Amiram Olani, residente de Ontiel, resultó muerto cuando su coche fue blanco de disparos cerca del asentamiento de Beit Haggai, a 10 kilómetros al sur de Hebrón. | UN | ١٥٦ - وفي ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قتل الحاخام اميرام عولاني، وهو أحد سكان أونتيل، حين تعرضت سيارته لاطلاق نار قرب مستوطنة بيت حغاي الواقعة على بعد ١٠ كيلومترات جنوب الخليل. |
Hace dos semanas, las autoridades de ocupación anunciaron que confiscarían tierras en la aldea de Samua, al sur de Hebrón. | UN | " وقبل أسبوعين، أعلنت سلطات الاحتلال أنها ستصادر أراضي في قرية السموع جنوب الخليل. |
El 19 de febrero, cientos de estudiantes palestinos se manifestaron en Dura, al sur de Hebrón, en apoyo a Saddam Hussein y al pueblo iraquí. | UN | ٩٦ - وفي ١٩ شباط/فبراير، تظاهر المئات من الطلاب الفلسطينيين تأييدا لصدام حسين والشعب العراقي في دورا، جنوب الخليل. |
Cinco colonos de Beit Haggai, al sur de Hebrón, fueron detenidos. (Ha ' aretz, 31 de octubre y 1º de noviembre de 1993; Jerusalem Post, 31 de octubre de 1993) | UN | وألقي القبض على خمسة مستوطنين من بيت هغاي، جنوب الخليل. )هآرتس، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، جروسالم بوست، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣( |
El 20 de enero, un palestino resultó muerto en una explosión en Samu, al sur de Hebrón (véase la lista). | UN | ١٠٤ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير، لقي فلسطيني حتفه في انفجار وقع في السموع، جنوب الخليل )انظر القائمة(. |
El 5 de diciembre, las FDI anunciaron que habían cerrado la cárcel de Dhahariya situada al sur de Hebrón como parte de su redespliegue en la Ribera Occidental. | UN | ٦٩ - وفي ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أنه أغلق سجن الظاهرية الواقع جنوب الخليل كجزء من عملية إعادة الانتشار في الضفة الغربية. |
En un incidente, el 5 de febrero de 2012, colonos israelíes impidieron a 16 alumnos acceder a la Escuela Básica de Tiwana en la zona de Tuba al sur de Hebrón. | UN | فمثلا، في 5 شباط/فبراير 2012، قطع مستوطنون إسرائيليون الطريق على 16 تلميذا وحالوا دونهم والوصول إلى المدرسة الابتدائية في منطقة طوبا جنوب الخليل. |
175. El 17 de mayo de 1994, dos colonos israelíes, Rafael Yairi Klumfenberg, de 36 años de edad, de Kiryat Arba, y Margalit Ruth Shohat, de 48 años de edad, de Maaleh Levonah, perecieron y otro colono resultó gravemente herido cuando hombres armados dispararon contra su automóvil desde un vehículo en marcha cerca del asentamiento de Beit Haggai al sur de Hebrón. | UN | ١٧٥ - في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، قتل مستوطنان اسرائيليان، روفائيل يائيري كلومفينبيرغ، ٣٦ سنة من كريات أربع، ومارغاليت روث شوحات، ٤٨ سنة، من مآليه ليفونه، بينما أصيب مستوطن آخر بجراح خطيرة عندما أطلق مسلحون النار على سيارتهم من سيارة مارة بالقرب من مستوطنة بيت هاغاي، جنوب الخليل. |
Las callejuelas del campamento, ubicado al sur de Hebrón, donde residen 5.000 personas, estaban vacías, mientras los soldados montaban guardia en los techados y allanaban las viviendas de los residentes. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 5 de marzo) | UN | وخلت أزقة المخيم الذي يسكنه ٠٠٠ ٥ نسمة ويقع جنوب الخليل من الناس بينما وقف الجنود حراسا على أسطح المنازل وقاموا بعمليات تفتيش لمنازل السكان. )هآرتس، جروسالم بوست، ٥ آذار/مارس( |
En respuesta al fallo dictado por la Corte Suprema de Israel el 30 de junio, el Ministerio de Defensa presentó cambios en el trazado del muro al sur de Hebrón, que estaría más cerca de la línea de armisticio de 1949 (comúnmente más conocida como la Línea Verde). | UN | واستجابة لقرار المحكمة الإسرائيلية العليا الصادر في 30 حزيران/يونيه، قدمت وزارة الدفاع تعديلات على مسار الجدار جنوب الخليل ليكون أقرب إلى خط الهدنة لعام 1949 (المعروف أكثر بالخط الأخضر). |
Una casa demolida el día anterior pertenecía a Mohammed Batat, de la aldea de Dahariya, situada al sur de Hebrón. | UN | ومن المنازل التي جرى هدمها في اليوم السابق منزل مملوك لمحمد بطاط بقرية الظاهرية جنوبي الخليل. |
Se disparó contra un jeep de las FDI que escoltaba a un autobús de la empresa " Egged " al sur de Hebrón (también mencionado en Al-Faŷr, 25 de enero de 1993). | UN | وتعرضت سيارة جيب تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي كانت تحرس إحدى حافلات شركة " ايغيد " ﻹطلاق النار عليها جنوبي الخليل )أشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(. |
El 29 de julio, las autoridades israelíes inauguraron oficialmente un nuevo asentamiento al sur de Hebrón que había sido iniciado por 70 miembros del partido religioso Mafdal. | UN | ٥٢٨ - في ٢٩ تموز/ يوليه، دشنت السلطات اﻹسرائيلية رسميا مستوطنة جديدة اسمها يَاطر، إلى الجنوب من الخليل. وقد أقام هذه المستوطنة في البداية ٧٠ عضوا من حزب مفدال الديني. |