"al teléfono" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الهاتف
        
    • على الخط
        
    • بالرقم
        
    • على هاتفها
        
    • في الهاتف
        
    • على هاتفه
        
    • عبر الهاتف
        
    • على التليفون
        
    • للهاتف
        
    • علي الهاتف
        
    • بالهاتف رقم
        
    • رقم الهاتف
        
    • على الرقم
        
    • الهاتفي
        
    • على التلفون
        
    Vamos a tener a alguien aquí al teléfono hasta que las encontremos. Open Subtitles سيبقى أحدنا هنا في المنزل، على الهاتف حتى نعثر عليهما.
    Srta. Green, el doctor de su padre está al teléfono si quiere hablar con él. Open Subtitles ملكة جمال الأخضر، طبيب والدك على الهاتف إذا كنت ترغب في التحدث إليه.
    He estado al teléfono con cada rama del gobierno desde las 5:30 AM. Open Subtitles أنا على الهاتف مع كل فروع الحكومة منذ 5: 30 صباحا
    Así que, ¿por qué no pone a su superior al teléfono enseguida? Open Subtitles إذن ، لماذا لا تضع مُشرفك على الخط الآن ؟
    No puedo ponerme al teléfono ahora porque estoy fuera viviendo mi vida. Open Subtitles لا استطيع الرد على الهاتف حاليا لأنني بالخارج اعيش حياتي
    Y cuanto más tiempo esté al teléfono, mejores posibilidades tienes de encontrarme. Open Subtitles و إن بقيت على الهاتف طويلا ففرصك في إيجادي ستزداد
    Horas que podría pasar al teléfono con la oficina del gobernandor, intentando salvarle la vida. Open Subtitles ساعات يمكن ان أقضيها على الهاتف مع مكتب المحافظ في محاولة إنقاذ حياته
    Siento muchísimo la palabra que utilicé al teléfono contigo, pero sólo esperaba que quizá podríamos solucionar este asunto en persona. Open Subtitles أنا اسف حقا بخصوص الكلمة التى استخدمتها معكي عند تحدثنا على الهاتف لكنني كنت أتمنى ان نقوم
    Tengo la mano cansada, y, ahm, yo tengo mejores modales al teléfono. Open Subtitles لقد تعبت يداي، ولديّ سلوكٌ أفضل في التحدث على الهاتف
    A ver si puedes estar tranquilamente sentado en la bañera mientras atiendo al teléfono. Open Subtitles إذا يمكنك فقط الجلوس في الحوض بـ سلام بينما اتحدث على الهاتف
    Estaba al teléfono con Michael cuando pasó, y la próxima cosa que supe, es que estaba en al aeropuerto. Open Subtitles كنتُ أتكلم مع مايكل على الهاتف عندما حصل الأمر ولم أعي إلا و أنا في المطار
    Tengo una mujer al teléfono que dice tener algunos tweets de Anthony Weiner y quiere hablar con nosotros. Open Subtitles هناك امرأة على الهاتف تقول أنّه وصلتها بعض التغريدات من أنتوني وينر، وتريد التحدّث معنا
    Bueno, no puede venir al teléfono ahora mismo, porque él no está aquí. Open Subtitles حسناً، لا يُمكنه أن يرد على الهاتف الآن، لأنه ليس هُنا.
    Hola, no puedo venir al teléfono ahora. Por favor, deje un mensaje. Open Subtitles مرحبا، لا يمكنني الرد على الهاتف الآن يرجى ترك رسالة
    Pero bajo ninguna circunstancia, hagas lo que hagas, no contestes al teléfono. Open Subtitles ولكن تحت اي ظرف, مهما تفعل, لا ترد على الهاتف.
    - Fredericks al teléfono. - ¿Qué tienes? Open Subtitles الملازم فريدريك على الخط ماذا لديك يا فردريك ؟
    Los detectives del Departamento de Policía de Los Ángeles han pedido... que quien tenga información con relación al caso... por favor llamen al teléfono de no emergencias. Open Subtitles ويطلب محقيي شرطة لوس انجلوس أي شخص لديه معلومة متعلقة بالقضية الاتصال بالرقم المخصص
    Fui a su casa a la hora de comer y no estaba allí y no responde al teléfono. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى منزلها عند الغداء، و لَم أجدها، و هي لا تُجاوب على هاتفها
    al teléfono se lo notaba muy preocupado y desde entonces el abogado no ha tenido noticias de él. UN وكان يبدو قلقاً من صوته في الهاتف ولم يسمع عنه المحامي منذئذ.
    No contesta al teléfono desde ayer, y no se ha presentado hoy al trabajo. Open Subtitles انه لم يرد على هاتفه منذ الأمس. ولم يحضر الى العمل اليوم.
    Esa es la razón por la cual ocultó su voz al teléfono. Open Subtitles لهذا أخفت صوتها عبر الهاتف لهذا أدخلتها مايف الى شقتها
    Pregúntale quién estaba al teléfono con el captor cuando se voló la cabeza. Open Subtitles اسأليها من كان على التليفون مع حزب التحرير عندما فجّر نفسه
    El Sheriff no puede venir al teléfono. Open Subtitles مكتب المأمور، أنا آسفة هو لا يستطيع المجىء للهاتف الآن
    Tenemos grabaciones al teléfono suyas hablando con un agente y ahora, por supuesto, tenemos esto. Open Subtitles لدينا تسجيلات لك علي الهاتف مع العميل الذي يرأسك والآن بالطبع لدينا ذلك
    Sírvase llamar al teléfono 963 - 5063. UN وللتسجيل، يرجى الاتصال بالهاتف رقم 5063-963.
    En caso de emergencia, llamar al Centro de Control de Seguridad al teléfono interno 3-6666 o al teléfono (212) 963-6666. UN وفي حالات الطوارئ، يرجى الاتصال بمركز المراقبة الأمنية على الهــاتف الفرعـي 3-6666، أو على رقم الهاتف 212-963-6666.
    Para mayor información, sírvase ponerse en contacto con el Banco Mundial llamando al teléfono 1 (212) 355-5112. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، برجاء الاتصال بالبنك الدولي على الرقم 1 (212) 355-5112.
    Para obtener información sobre los precios o las visitas en otros idiomas que el inglés, puede llamarse al teléfono interno 34440. UN وللحصول على معلومات بشأن اﻷسعار أو الجولات التي تستعمل فيها لغات غير الانكليزية، يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 34440.
    Sigo llamando y el tipo ni contesta al teléfono. Open Subtitles أنا استمر بالاتصال مرارا والرجل لَنْ يَرْدَّ على التلفون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus