"al tribunal internacional del derecho del mar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمحكمة الدولية لقانون البحار
        
    • إلى المحكمة الدولية لقانون البحار
        
    • بالمحكمة الدولية لقانون البحار
        
    • من المحكمة الدولية لقانون البحار
        
    • على المحكمة الدولية لقانون البحار
        
    • والمحكمة الدولية لقانون البحار
        
    • مقر المحكمة الدولية لقانون البحار
        
    OTORGAMIENTO DE LA CONDICIÓN DE OBSERVADOR al Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN منح مركز المراقب للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Pensamos que sería apropiado adoptar una decisión similar con respecto al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ونعتقد أن قرارا مماثلا بالنسبة للمحكمة الدولية لقانون البحار سيكون أمرا مناسبا.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN منح مركز المراقب في الجمعية العامة للمحكمة الدولية لقانون البحار
    En 1998, las partes convinieron en trasladar el arbitraje al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN وفي عام 1998، اتفـق الطرفان على إحالة دعوى التحكيم إلى المحكمة الدولية لقانون البحار.
    La División también prestará la asistencia necesaria al Tribunal Internacional del Derecho del Mar y a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وستقدم الشعبة أيضا أي مساعدة لازمة إلى المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Ha habido importantes acontecimientos relativos al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN لقد جرت تطورات هامة فيما يتصل بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Las Partes solicitarán al Tribunal Internacional del Derecho del Mar que designe al séptimo miembro de la Comisión, que será el Presidente de la Comisión. UN ويطلب الطرفان من المحكمة الدولية لقانون البحار أن تسمي العضو السابع في اللجنة ليعمل رئيسا لها.
    El 13 de noviembre de 1997 San Vicente y las Granadinas presentó contra Guinea la primera demanda que se somete al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ٣٦١ - وكانت أول دعوى تعرض على المحكمة الدولية لقانون البحار في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ مقدمـة من سانـت فنسنـت وجزر غرينادين ضد غينيا.
    Quiero expresar mi reconocimiento por la oportunidad que se ha dado al Tribunal Internacional del Derecho del Mar para dirigirse a la Asamblea. UN وأود أن أعرب عن تقديري للفرصة التي أتيحت للمحكمة الدولية لقانون البحار لمخاطبة الجمعية العامة.
    Apoyo financiero de la República Federal de Alemania al Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN الدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Las cifras que se enumeran más arriba muestran que, desde 1997, Alemania ha destinado un total de 53.090.772,89 euros al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN يتبين من الأرقام أعلاه أن ألمانيا خصصت منذ عام 1997 ما مجموعه 089 772 090 53 يورو للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Apoyo financiero de la República Federal de Alemania al Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN الدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Apoyo financiero de la República Federal de Alemania al Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN الدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار
    IV. Informes de ejecución de las subvenciones concedidas al Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN التذييل الرابع تقارير الأداء عن المنح المقدمة للمحكمة الدولية لقانون البحار
    La División también prestará la asistencia necesaria al Tribunal Internacional del Derecho del Mar y a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وستقدم الشعبة أيضا أي مساعدة لازمة إلى المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Es por ello que la CARICOM acoge con satisfacción la reciente remisión por los Estados de las controversias con arreglo a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ولهذا السبب، ترحب الجماعة الكاريبية بقيام الدول بإحالة المنازعات في إطار الاتفاقية إلى المحكمة الدولية لقانون البحار.
    La División también prestará asistencia al Tribunal Internacional del Derecho del Mar, a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y a los Estados en la solución de controversias por medio de otros mecanismos previstos en la Convención. UN كما ستقدم الشعبة المساعدة اللازمة فيما يتعلق بتسوية المنازعات من خلال الآليات الواردة في الاتفاقية إلى المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار وإلى الدول.
    Ante todo, deseo informar a la Asamblea General acerca de algunos acontecimientos relativos al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN أود أولا، أن أبلغ الجمعية العامة ببعض التطورات المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    CUESTIONES PRESUPUESTARIAS RELATIVAS al Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN المسائل الميزانوية المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Cuestiones relativas al Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Sobre la base de los motivos expuestos en los escritos procesales y desarrollados en la fase oral, o por cualquier otro motivo, el Reino de España solicita al Tribunal Internacional del Derecho del Mar que falle y declare que: UN بناء على الأسس الواردة في المذكرة الخطية والتي بلورتها المحكمة بعد ذلك في سياق بياناتها الشفوية، وعلى أي أسس أخرى، تطلب مملكة إسبانيا من المحكمة الدولية لقانون البحار أن تقرر وتعلن ما يلي:
    Por último, Guyana hace grandes elogios al Tribunal Internacional del Derecho del Mar y a la jurisdicción que se le ha asignado, ya que cree que ello servirá, a la vez, para facilitar el desarrollo marino y para contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, al zanjar conflictos entre los Estados bajo su competencia. UN وأخيرا، تثني غيانا كل الثناء على المحكمة الدولية لقانون البحار والولاية المنوطة بها، إيمانا منها بأنها ستسهم في تسهيل التنمية البحرية، وفي صون السلام والأمن الدوليين، عن طريق حسم المنازعات التي تنشأ بين الدول والتي تدخل في نطاق اختصاصها.
    Ahora se planea invitar al Parlamento, a que, a principios del año que viene, considere las propuestas destinadas a otorgar los privilegios e inmunidades necesarios a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y al Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ومن المعتزم اﻵن دعوة البرلمان في وقت مبكر من العام الجديد للنظر في اقتراحات بمنح المزايا والحصانات الضرورية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    ELSA Hamburgo y Halle: visita al Tribunal Internacional del Derecho del Mar; UN فرع الرابطة في هامبورغ وهال، زيارة مقر المحكمة الدولية لقانون البحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus