La responsabilidad de investigar el genocidio fue transferida al Tribunal Penal Internacional para Rwanda cuando éste entró en funcionamiento. | UN | وقد انتقلت مسؤولية التحقيق في أعمال اﻹبادة الجماعية إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عندما أصبحت جاهزة للعمل. |
Misión de evaluación al Tribunal Penal Internacional para Rwanda para evaluar los resultados de la delegación y posible prórroga de la delegación; evaluación de los informes periódicos. | UN | بعثة تقييم إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتقييم نتائج التفويض والتمديد المحتمل للتفويض، تقييم التقارير الدورية. |
El Consejo de Seguridad sólo había autorizado al Tribunal Penal Internacional para Rwanda para que utilizara los servicios de cuatro magistrados ad lítem. | UN | ولم يأذن مجلس الأمن للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلا باستخدام أربعة من القضاة المخصصين. |
Para comenzar, quisiera rendir homenaje al Tribunal Penal Internacional para Rwanda y al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وأود أن أبدأ بالإعراب عن تقديري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
En la primera, se reconocería que el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha sido examinado en detalle por la Asamblea General. | UN | ومضى يقول أن الجزء اﻷول كان سيشيد بنظر الجمعية العامة المستفيض في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Además, la Dependencia de Apoyo al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, integrada por dos puestos del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales, coordina las actividades de la Fiscal en relación con el Tribunal para Rwanda. | UN | وهناك بالإضافة إلى ذلك وحدة دعم تنسق مهام مكتب المدعي العام المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وتضم وظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين أخريين من فئة الخدمات العامة. |
No es aplicable al Tribunal Penal Internacional para Rwanda por el éxito del Tribunal en la detención de los acusados. | UN | لا تنطبق هذه التوصية على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بسبب نجاح المحكمة في إلقاء القبض على المتهم. |
Noruega se compromete al cumplimiento oportuno del mandato confiado al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وتلتـزم النرويج بالعمل على إنجاز الولاية المسندة إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في توقيت حسن. |
Dos de esos procesos fueron transferidos al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en Arusha y uno de ellos fue seguido en Suiza. | UN | وأحيلت اثنتان من تلك الحالات إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا ونُظرت واحدة في سويسرا. |
- Hace un llamamiento también para que se entreguen al Tribunal Penal Internacional para Rwanda todas las personas acusadas por el Tribunal; | UN | - يدعو أيضا إلى أن تسلم إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أي أشخاص يوجه إليهم اتهام من هذه المحكمة؛ |
- Hace un llamamiento también para que se entreguen al Tribunal Penal Internacional para Rwanda todas las personas acusadas por el Tribunal; | UN | - يدعو أيضا إلى أن تسلم إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أي أشخاص يوجه إليهم اتهام من هذه المحكمة؛ |
Al Japón también sigue preocupándole el hecho de que todavía no se haya arrestado y extraditado a Félicien Kabuga al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وما زالت اليابان تشعر بالقلق من أنه لم يتحقق بعد اعتقال فليسيان كابوغا وتسليمه إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Las necesidades correspondientes al Tribunal Penal Internacional para Rwanda se proponen en el marco de su presupuesto. | UN | وتُـقترح الاحتياجات للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إطار ميزانيتها. |
Una vez más, reiteramos nuestro apoyo total al Tribunal Penal Internacional para Rwanda durante este período crítico de la finalización de su tarea. | UN | ومرة أخرى، نجدد تأكيد دعمنا الكامل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خلال هذه المرحلة الحرجة من مراحل اختتام عملها. |
Para la segunda mitad del período del informe, sólo las nueve recomendaciones relativas al Tribunal Penal Internacional para Rwanda siguen pendientes de aplicación. | UN | وبالنسبة للنصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير لم تعد تتبقى سوى التوصيات التسع الصادرة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
El Canadá ha proporcionado contribuciones voluntarias al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | 20 - وقدمت كندا تبرعات للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Elogiamos al Tribunal Penal Internacional para Rwanda por su valiosa labor en cuanto a procesar a los responsables del genocidio de 1994. | UN | ونشيد بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لما اضطلعت به من أعمال رائعة في محاكمة المسؤولين عن الإبادة الجماعية في عام 1994. |
Las recomendaciones de la Junta relativas al Tribunal Penal Internacional para Rwanda se refieren, entre otras cosas, a la formulación del presupuesto y el sistema de gestión de los gastos, los procedimientos para la tramitación de los viajes y la gestión de los archivos. | UN | وتتناول توصيات المجلس المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أمورا منها إعداد الميزانية ونظام إدارة النفقات، وإجراءات إدارة السفر، وإدارة المحفوظات. |
Visita de enlace al Tribunal Penal Internacional para Rwanda (10.000 dólares). | UN | زيارة للاتصال بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا )٠٠٠ ١٠ دولار( |
Sin embargo, muchas de las observaciones que hará también son aplicables al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | بيد أن كثيرا من الملاحظات التي سيبديها تنطبق أيضا على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Se prestó asesoramiento jurídico, cuando fue necesario, al Tribunal Internacionales para la ex Yugoslavia y al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ووفرت المشورة القانونية، حسب الاقتضاء، للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La Sala de Apelaciones sirve al Tribunal Penal Internacional para Rwanda y al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia; | UN | وتخدم دائرة الاستئناف كلا من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
Recordando además que la subdivisión del Mecanismo correspondiente al Tribunal Penal Internacional para Rwanda comenzará a funcionar el 1 de julio de 2012, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن فرع الآلية المعني بإنجاز أعمال المحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيباشر أعماله في 1 تموز/يوليه 2012، |
5. Se ha de elaborar un procedimiento para añadir los dos magistrados al Tribunal Penal Internacional para Rwanda antes de que expire el mandato actual. | UN | 5 - وينبغي ابتكار طريقة لإضافة قاضيين إلى المحكمة الدولية لرواندا خلال فترة الولاية الحالية. |
Apoya la propuesta de que se reconozca la función que desempeña el Fiscal Adjunto, pero, teniendo particularmente en cuenta sus frecuentes visitas al Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus correspondientes ausencias del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, no quisiera que hubiera una diferencia sustancial de categoría entre el Fiscal Adjunto en Kigali y el adjunto de la Fiscal en La Haya. | UN | وتؤيد المدعية العامة الاقتراح المتعلق بالاعتراف بدور نائب المدعية العامة، ولكنها تود، استنادا، بصفة خاصة، إلى تكرر زياراتها إلى محكمة رواندا وما يقابل ذلك من تغيب عن محكمة يوغوسلافيا السابقة، أن تشهد اختلافا جوهريا في مركز نائبها في كيغالي ونائبها في لاهاي. |
Se propone transferir de La Haya a Arusha un puesto de asesor de apelaciones (P - 5), que actualmente se encarga de las apelaciones correspondiente al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, a fin de que se ocupe de la creciente cantidad de apelaciones de los casos ante el Tribunal para Rwanda. | UN | 8 - ويُقترح نقل وظيفة محامي الاستئناف (في الرتبة ف - 5)، الذي يتولى الاستئناف لدى محكمة رواندا، من لاهاي إلى أروشا ليدير العدد المتزايد من الاستئنافات الناجمة عن القضايا المعروضة على محكمة رواندا. |
1990 hasta la fecha: Profesora titular de Derecho Internacional, Universidades de Sassari, Teramo, Roma Tre, adscrita al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, Arusha, Tanzanía. | UN | 1990 حتى الآن: أستاذة مثبتة في القانون الدولي في جامعات ساساري وتيرامو وروما الثالثة، منتدبة لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا التابعة للأمم المتحدة، أروشا، تنزانيا. |