"al-bader" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البدر
        
    • البادر
        
    El Sr. Al-Bader comenzó su carrera en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar en 1983. UN لقد بدأ السيد البدر حياته المهنية بوزارة خارجية دولة قطر عام 1983.
    Confío en que la competencia y valiosa experiencia del Sr. Al-Bader en materia de desarme y seguridad internacional han de contribuir en gran medida a una tarea eficaz y productiva de la Primera Comisión. UN وأنا واثق بأن قدرة السيد البدر وخبرته القيِّمة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي ستسهمان إسهاما كبيرا في عمل اللجنة الأولى الفعال والمثمر.
    Deseo expresar al Sr. Al-Bader el agradecimiento de la Comisión por la distinción con la que desempeñó sus labores y por su valiosa contribución como Vicepresidente a la labor de la Primera Comisión. UN وأود أن أعرب للسيد البدر ممثل قطر تقدير اللجنة على الطريقة الممتازة التي نفذ بها واجباته وعلى إسهامه في عمل اللجنة الأولى بصفته نائبا للرئيس.
    Quisiera también expresar mi cordial agradecimiento y aprecio al Vicepresidente de la Comisión, Embajador José Nicolás Rivas, de Colombia, al Sr. Jamal Nassir Al-Bader de Qatar, y al Sr. Razvan Rusu, de Rumania, quienes desempeñaron un papel constructivo en el cumplimiento de nuestras responsabilidades comunes. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري البالغ وشكري الخالص لنواب رئيس اللجنة، السفير خوزي نيكولا ريفاس من كولومبيا، والسيد جمال ناصر البدر من قطر، والسيد رازفان روسو من رومانيا - الذين اضطلعوا جميعهم بدور بنّاء في الوفاء بمسؤولياتهم المشتركة.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Al-Bader (Qatar), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد البدر (قطر).
    Dado que no hay otras candidaturas, ¿puedo considerar que de conformidad con el artículo 103 del reglamento y la práctica establecida, la Comisión desea prescindir de la votación secreta y declarar que el Sr. Jamal Nassir Al-Bader ha sido elegido Vicepresidente de la Primera Comisión por aclamación? UN ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب، وفقا للمادة 103 من النظام الداخلي والممارسة المتبعة، في الاستغناء عن الاقتراع السري، وفي إعلان السيد جمال ناصر البدر نائب رئيس منتخب للجنة الأولى بالتزكية؟
    Asimismo, quisiera transmitir mi más profundo agradecimiento y admiración a mis compañeros de la Mesa, a saber, los Vicepresidentes, el Embajador José Nicolás Rivas, de Colombia, el Sr. Jamal Nassir Al-Bader, de Qatar y el Sr. Razvan Rusu, de Rumania, así como, por supuesto, a nuestro Relator, el Sr. Mehmet Samsar, de Turquía. UN وأود أن أعرب أيضا لزملائي أعضاء المكتب عن أعمق التقدير والإعجاب، وهم بالتحديد نائب الرئيس السفير خوزيه نيكولاس ريفاس ممثل كولومبيا، والسيد جمال ناصر البدر ممثل قطر، والسيد رازفان روسو ممثل رومانيا، وبطبيعة الحال مقررنا السيد محمد سمسار، ممثل تركيا.
    El Sr. Al-Bader (Qatar), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد البدر (قطر).
    El Sr. Al-Bader (Qatar) dice que el uso de armas nucleares durante la segunda guerra mundial fue una dura lección para la humanidad. UN 100 - السيد البدر (قطر): قال إن استخدام الأسلحة النووية أثناء الحرب العالمية الثانية كان درسا قاسيا للبشرية.
    El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de Qatar, Sr. Jamal Nasser Al-Bader. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل قطر، السيد جمال ناصر البدر.
    Sr. Al-Bader (Qatar) (habla en árabe): Sr. Presidente: Quiero, en primer lugar, hacerme eco de los oradores que me han precedido para felicitarlo por haber sido elegido para presidir esta Comisión y desearle toda clase de éxitos. UN السيد البدر (قطر): السيد الرئيس، اسمحوا لي، فى البداية، أن أضم صوتي إلى من سبقوني من الزملاء لتقديم خالص تهانئنا لكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى، متمنين لكم كل التوفيق والنجاح.
    Sr. Najeeb Al-Bader UN السيد نجيب البدر
    Sr. Jamal Nasser Al-Bader UN السيد جمال ناصر البدر
    El Presidente interino (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Jamal Nasser Al-Bader, Jefe de la delegación del Estado de Qatar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد جمال ناصر البدر رئيس وفد دولة قطر.
    Sr. Jamal Nasser Al-Bader UN السيد جمال ناصر البدر
    Sr. Al-Bader (Qatar) (habla en árabe): Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera darle las gracias por haber convocado esta importante reunión. UN السيد البدر (قطر): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أشكركم على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Sr. Al-Bader (Qatar) (habla en árabe): Sr. Presidente: En nombre del Estado de Qatar, es un honor para mí felicitarlo sinceramente por presidir esta sesión de la Asamblea General dedicada a la tecnología de la información y las comunicaciones y a su aplicación en pro del desarrollo como preparativo de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN السيد البدر (قطر): سيدي الرئيس، يطيب لي باسم دولة قطر أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة على ترؤسكم أعمال اجتماعات الجمعية العامة المكرسة للتحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    El Presidente (habla en inglés): Agradezco al representante de la República de Corea la presentación de la candidatura del Sr. Jamal Nassir Al-Bader, de Qatar, para el cargo de Vicepresidente de la Primera Comisión. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل جمهورية كوريا على ترشيحه السيد جمال ناصر البدر ممثل قطر لمنصب نائب رئيس اللجنة الأولى.
    El Presidente (habla en inglés): Permítaseme expresar mis sinceras y calurosas felicitaciones al Sr. Jamal Nassir Al-Bader, al Embajador José Nicolás Rivas y al Sr. Razvan Victor Rusu por haber sido designados Vicepresidentes de la Primera Comisión. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تهانيّ الصادقة والحارة للسيد جمال ناصر البدر والسفير خوسيه نيكولاس ريفاس، والسيد رازفان فيكتور روسو على انتخابهم نوابا لرئيس اللجنة الأولى.
    Sr. Al-Bader (Qatar) (habla en árabe): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo expresar mi cordial agradecimiento a usted y a los demás miembros de la Primera Comisión por haberme designado para desempeñar este importante cargo. UN السيد البدر (قطر): أود أن أستهل كلمتي بتوجيه خالص الشكر وامتناني لكم ولأعضاء هذه اللجنة على انتخابي لهذا المنصب الرفيع كعضو في المكتب.
    48. El Sr. Al-Bader (Qatar) dice que Qatar considera el Tratado como la piedra angular de la paz y la seguridad en los planos regional e internacional y cree que la universalización del Tratado está al alcance si se aplican las presiones apropiadas a los tres Estados que no lo han firmado. UN 48 - السيد البادر (قطر): قال إن قطر تعتبر المعاهدة حجر الزاوية في السلام والأمن القطريين والدوليين، وتري أن عالمية المعاهدة في متناول اليد لو أن ضغوطاً مناسبة مورست علي الدول الثلاث التي لم توقع بعد عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus